i EV Warranty and Maintenance Manual iEV保修保养手册
(Only For JAC iEV Series)



Version Number 版本号:
This manual applies to iEV model, specific configuration is as follows:
本手册适用于iEV车型,具体配置如下:
|
Vehicle model 车型 |
Motor model 驱动电机类型 |
Battery model 动力电池类型 |
|
iEV7S |
Permanent magnet synchronous motor 永磁同步电机 |
Ternary lithium battery / Lithium Iron Phosphate 三元锂电池 / 磷酸铁锂 |
|
iEVA50 |
Permanent magnet synchronous motor 永磁同步电机 |
Lithium Iron Phosphate 磷酸铁锂 |
|
iEV4 |
Permanent magnet synchronous motor 永磁同步电机 |
Ternary lithium battery / Lithium Iron Phosphate 三元锂电池 / 磷酸铁锂 |
|
iEV7L |
Permanent magnet synchronous motor 永磁同步电机 |
Lithium Iron Phosphate 磷酸铁锂 |
|
iEV6E |
Permanent magnet synchronous motor 永磁同步电机 |
Lithium Iron Phosphate 磷酸铁锂 |
|
iEVS4 |
Permanent magnet synchronous motor 永磁同步电机 |
Ternary lithium battery / Lithium Iron Phosphate 三元锂电池 / 磷酸铁锂 |
This manual is a universal version released to the global dealers,since laws and regulations are slightly different in each market,so it should be revised properly in the actual application according to the local laws and regulations.
本手册是面向全球经销商发布的通用版,因各市场法律法规略有不同,请各市场在实际运用时根据当地法律法规进行适当修订。
|
Advice 忠告 |
|
The "Warranty and Maintenance Manual" and "Owner's Manual" made the contract clear between JAC Motors and users on the quality assurance of products liability, establishment and termination of after-sales service rights and obligations. Please be sure to read the "Warranty and Maintenance Manual" and "Owner's Manual" seriously before using the company's products. 《保修保养手册》和 《使用说明书》明确了江淮汽车与用户之间就有关产品的质量保证责任、售后服务方面权利与义务设立和终止的约定。请务必在使用本公司产品前认真阅读 《保修保养手册》与 《使用说明书》。 |
Particular Statement
特别申明
The vehicle produced by Anhui Jianghuai Automobile Group Corp., LTD will be distributed by
in region, and sold to end users through the company's authorized sales service center, will also provide professional services and genuine parts and accessories to the end users by the company.
Meanwhile, in order to ensure the safty of vehicle & driver timely, JAC will monitor the basic data of vehicle during vehicle life cycle under the law of _____________________.
在安徽江淮汽车集团股份有限公司生产的本车辆将由 在 区域经销,并通过此公司的授权销售服务中心销售给最终用户,也将通过此公司向最终用户提供专业服务和纯正配件。
同时,为了及时确保车辆和驾驶员的安全,江淮汽车将根据_____________________法律,在车辆的生命周期内采集车辆的基本数据。
Distributor Company Name经销商名称:
Address地址:
Telephone电话:

Vehicle Identification Number车辆识别码(VIN)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vehicle Model车辆型号: |
Vehicle Color车辆颜色: |
|
Vehicle Delivery date车辆交付日期: |
Vehicle Mileage交车时里程表读数: |
|
Owner's Name车主姓名: |
Owner's Phone Number车主联系电话: |
|
Usage使用性质: |
Owner's Address车主地址: |
|
|
|
|
Name of authorized sales center授权销售中心名字:
|
Tel of authorized sales center授权销售中心电话: |
|
Address of authorized sales center授权销售中心地址: |
|
|
|
|
|
Customer's Signature顾客签名: |
Sales Manager's Signature销售经理签字: |
Note: Please fill in this table when delivering the vehicle, and preserve the table, please do not tear off.
注:交车时,请填写此联,并保留此联,请勿撕下
Vehicle Identification Number车辆识别码(VIN)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vehicle Model车辆型号: |
Vehicle Color车辆颜色: |
|
Vehicle Delivery date车辆交付日期: |
Vehicle Mileage交车时里程表读数: |
|
Owner's Name车主姓名: |
Owner's Phone Number车主联系电话: |
|
Usage使用性质: |
Owner's Address车主地址: |
|
|
|
|
Name of authorized sales center授权销售中心名字:
|
Tel of authorized sales center授权销售中心电话: |
|
Address of authorized sales center授权销售中心地址: |
|
|
|
|
|
Customer's Signature顾客签名: |
Sales Manager's Signature销售经理签字: |
Vehicle Ownership Change Record车辆所有权变更记录
|
Second owner's information第二任车主信息 |
|
|
Owner's name车主姓名: |
Owner's phone number车主联系电话: |
|
Owner's address车主地址: |
|
|
|
|
|
First owner's signature第一任车主签名: |
Second owner's signature第二任车主签名: |
|
|
|
|
|
|
|
Third owner's information第三任车主信息 |
|
|
Owner's name车主姓名: |
Owner's phone number车主联系电话: |
|
Owner's address车主地址: |
|
|
|
|
|
Second owner's signature第二任车主签名: |
Third owner's signature第三任车主签名: |
Contents
目 录
Thank you sincerely for your choice of JAC Motors. We will serve you faithfully! The service commitment of JAC Motors is "Serve Miles & Smiles". We have the responsibility to make you satisfied with our products and services.
衷心感谢您选择江淮汽车,我们将竭诚为您服务。江淮汽车的服务承诺是 “全程呵护、专业服务”,我们有责任使您对我们的产品和服务感到满意。
JAC Motors has set up a set of complete and effective service network, designed to provide you with efficient, reasonable and timely services. All of the authorized service centers are equipped with standard maintenance tools and equipment which can ensure effective, reasonable and timely completion of maintenance work. We will always make your vehicle in good technical condition and meet the requirements of the road driving, ensure the vehicle's driving reliability, keep the vehicle's own value.
江淮汽车设有一套完整有效的服务网络,旨在向您提供高效、合理、适时的服务。所有授权服务中心均配有标准的维修保养工具和设备。保证有效、合理、按时完成保养维修工作,使您的车辆始终处于良好的技术状态并符合道路行驶的要求,确保车辆的行驶可靠性,保持车辆的自身价值。
JAC Motors has set up a set of complete quality guarantee system and warranty regulations, new vehicles shall have quality guarantee under normal use. In case of quality problems, you can put forward to JAC Motors authorized service center, the center is always ready to serve you, so please make full use of our service.
江淮汽车设有一套完整的质量保修体系和保修条例规定,正常使用状况下新购车辆均享有质量保修。如遇质量问题,您可先向江淮汽车授权服务中心提出,江淮汽车授权服务中心时刻准备为您服务,请充分利用我们的服务。
Any defects of vehicles can only be solved by the way of repairing or replacing parts except situations prescribed by national laws and regulations, and the replaced parts that within the quality warranty belongs to JAC Motors. The written warranty of quality responsibility that JAC Motors outline in this manual is the only guarantee for its products.
除国家法律法规另有规定外,车辆的任何缺陷只能通过修理或更换零部件方式解决,质量保修过程更换下的零部件归江淮汽车所有。江淮汽车在本手册中所阐述的书面质量保修责任是适用于其产品的唯一保证。
The warranty regulations of JAC Motors are only related to the vehicle, and won't change along with the vehicle's ownership.
江淮汽车的保修规定只与车辆有关,不因车辆所有权转移而改变。
It can be sure the date that you purchased the car and the start date of the warranty of quality according to the data recorded in this manual.
根据本手册记载的数据可确认您所购车辆的交车日期和质量保修起始日期。
The vehicle data recorded in this manual can help JAC Motors authorized service center provide you quality warranty, maintenance and spare parts, etc. that apply to your vehicle.
本手册记载的车辆数据有助于江淮汽车授权服务中心向您提供适用于您车辆的质量保修、保养及备件等服务。
This manual provides regular maintenance period and maintenance items, please be sure to go to the authorized service center to maintain your vehicle according to the regulations.
本手册规定了车辆的定期保养周期和保养项目,请您务必按照规定到授权服务中心保养您的车辆。
After each complete maintenance, the relevant staff of JAC Motors authorized service center will record in "maintenance record" of this manual about the condition of maintenance so as to prove that your vehicle has been completed a necessary maintenance by the regulations. Once your vehicle breaks down during the quality warranty period, the maintenance record of this manual will be one of the basis to confirm whether the vehicle is under warranty of quality for JAC Motors. Meanwhile, please also supervise the maintenance record of the authorized service center.
每完成一次保养,江淮汽车授权服务中心的有关人员将在本手册的“保养记录”内对保养情况作相应记录,证明您的车辆已按规定完成了一次必须的保养。在质量保修期内,一旦您的车辆发生故障,本手册的保养证明将是江淮汽车确认是否质量保修的依据之一。同时,也请您监督授权服务中心对保养的记录情况。
Based on the importance of this manual, please take it with your vehicle, standby at any time. Please be sure to transfer this manual to the new owner when reselling the vehicle to others.
基于本手册上述重要性,请您随车携带本手册,随时备用。如将车辆转售他人,请务必将本手册转交新车主。
If lost, please contact with authorized service center of JAC Motors in time and get a new manual according to the relevant regulations.
如有遗失,请速与江淮汽车授权服务中心联系,按照相关规定进行补办。
You have responsibility to fill oil and use vehicle correctly according to the requirements of this manual and owner's manual, and carry out regular and correct maintenance for your vehicle in accordance with the requirements of this manual. If your vehicle or spare parts lose efficacy by abuse, negligence, incorrect use or maintenance not in accordance with specified mileage/time interval, or be modified/installed without permission, your quality warranty claims, and any direct or indirect quality warranty application will not be accepted by JAC Motors and authorized service centers.
您有责任按照本手册和《使用说明书》的要求正确加注油料以及正确使用车辆,并按照手册要求对您的车辆进行定期、正确的保养。若您的车辆或零部件因为滥用、疏忽、不正确使用或不按规定的里程/时间间隔进行保养,或未经批准进行改装/加装而导致失效,您的质量保修主张,及任何直接或间接的质量保修申请将不被江淮汽车及授权服务中心接受。
Meanwhile, JAC Motors reserve the rights to change vehicles manufactured or sold by itself at any time, and don't need to undertake the obligation of same or similar changes on vehicles manufactured or sold previously.
同时,江淮汽车保留在任何时候更改由其制造或销售的车辆的权利,并无需承担在以前制造或销售的车辆上相同或类似更改的义务。
JAC Motors provide genuine parts that are consistent with vehicles quality. Genuine parts are designed specifically for your vehicle by JAC Motors, their quality and safety are proved by the company, fully apply to your vehicle. Therefore, be sure to use genuine parts of the company under any circumstances. JAC Motors cannot guarantee the reliability, security and adaptability of spare parts produced by other companies.
江淮汽车提供和整车品质一致的纯正备件。纯正备件是江淮汽车专为您的车辆设计的,其质量与安全性均经过本公司验证,完全适用于您的车辆,因此,任何情况下请务必使用本公司的纯正备件。本公司不能保证其他公司制造的备件的可靠性、安全性和适应性。
如果您的车辆在如下恶劣状况下使用,需要加大保养的频次。例如:在多尘、沙地或粗糙不平的道路上行驶;经常在交通拥堵的条件下或较热的天气下行驶;在山地或丘陵行驶;用作巡逻车、出租车或运货车;频繁在零度以下行驶;
Your satisfaction is very important to us. Generally, all the things that related to vehicle use, quality warranty and maintenance will be solved by the local authorized service center of JAC Motors. Despite the best intentions to everything, there still will be misunderstandings sometimes. If your problems failed to get satisfied solution, you can take the following steps:
您的满意对我们是非常重要的。通常,任何有关车辆使用、质量保修和维修的事情将由当地江淮汽车授权服务中心解决。某些时候,尽管对所有的事情有最好的打算,但误解仍可能产生。如果您的问题未能得到满意解决,您可以采用以下步骤:
Step one: Discuss your problems with the authorized service center manager.
第一步:与授权服务中心管理人员商讨您的问题。
Generally, discussions with business receptionist of authorized service center of JAC Motors can quickly solve your problems. You can contact with authorized service center manager of JAC Motors if you are still in doubt.
通常,与江淮汽车授权服务中心的业务接待员商讨可以很快解决您的问题。如果您还存在疑问,可以与江淮汽车授权服务中心管理人员联系。
Step two: If you feel no further help and problems still can't be solved after you contact with authorized service center manager of JAC Motors, please contact the hotline of local chief distributor.
第二步:如果您在联系了江淮汽车授权服务中心管理人员后,感到问题没有进一步的帮助,仍然不能解决,则请与当地总经销商热线联络。
We encourage you to call us when you are puzzled for some problems of your vehicle, so that we can give correct answer to your enquiry. Please provide the following information to the hotline at the same time when you call:
当您为您车辆的一些问题感到困惑时,我们鼓励您打电话给我们,以便我们给您的询问以正确的答复。在您来电的同时请向咨询热线提供以下信息:
Ø Your name, address, phone number of residence or company
您的姓名、地址、住宅或公司的电话号码
Ø VIN (Can be found from the vehicle registration or label, or in the left top of the dashboard that can be seen through the windshield, or on the frame of car)
车辆识别号码 (可从车辆登记或标牌上找到,或在仪表板左顶部,可通过挡风玻璃看到,或在车架上)
Ø Vehicle sale date and current mileage
车辆销售日期和当前里程数
Ø Real condition of problems
问题实况
Ø Vehicle warranty period 整车质量保修期
Years or Km
年或 公里
In the meantime, if there are products quality problems of your vehicle, JAC Motors will provide free repair or replacement parts in accordance with the regulations of the warranty policy.
在此期间,若您的车辆出现产品质量问题,江淮汽车将按照质量保修规定,提供免费修理或更换零部件。
Ø Parts classification and warranty period零部件种类及质量保修期
|
Parts 部件 |
Quality Warranty Period质量保修期 |
Items 项目 |
|
Key Parts 核心零部件 |
|
Power battery( battery capacity≥75% ), electric motor and controller assembly 动力电池(容量大于75%)、电机及控制器总成 |
|
EV Special Parts 电动化部件 |
|
DCDC, reducer, high voltage box & cable, on-board charger, charge and socket, vehicle control unit(VCU), low voltage distribution controller, gear selector, vehicle remote monitoring terminal, EVCC DCDC(直流-直流转换器)、减速器、高压接线盒及电缆、车载充电器、充电插头插座、VCU(整车控制器)、低压配电控制器、选换挡总成、车载远程监控终端、EVCC(充电控制器) |
|
Wearing Parts 易损部件 |
|
The whole vehicle glass, rubber strip, all kinds of oil seals, audio and video systems, batteries, tires. 全车玻璃、全车胶条、各类油封、影音系统、启动蓄电池、轮胎 |
|
Consumable Parts 消耗部件 |
|
All kinds of relays, fuse, filter, brake lining, wiper blade, light bulbs, remote control battery 各类继电器、保险片、滤清器、制动摩擦片、雨刮器刮片、灯泡、遥控器电池 |
|
Vehicle Parts 整车部件 |
|
All other parts 所有其他零部件 |
Ø Quality Guarantee Period of Replacement Parts更换零部件的质量保修期
|
Spare Parts Category 备件分类 |
Quality Warranty Period 质量保修期 |
Items 项目 |
|
Category A A类 |
|
All kinds of relays, fuse, tires, brake lining, wiper blade, light bulbs, remote control batteries. 各类继电器、各类摩擦片、保险片、轮胎、雨刮器刮片、灯泡、遥控器电池 |
|
Category B B类 |
|
Other spare parts expect A category 除A类以外的其他备件 |
Please refer to the service agreement signed by both parties.
具体见双方签订的服务协议。
Ø Warranty period: calculate from the date of the invoice issued of the car, end in the last day of the quality warranty period or the final mileage according to odometer (it depends on time and mileage which arrives first, the vehicle is no longer entitled to warranty rights as long as time or mileage is out of the scope; according to the normal odometer display, if the odometer has a replacement record, mileage is accumulated); If the vehicle changes ownership, the warranty period is calculated from the date that the vehicle sold to the original owner, and the mileage is accumulated.
质保期计算:从购车发票开具之日起计算,结束于质保期的最后一天或里程表显示最终截止里程(时间和里程规定以先达到者为限,即只要有一项超出范围,车辆即不再享有保修权利;按正常状态下里程表显示,如果里程表有更换记录,行驶里程累计);如果车辆易主,质保期限从车子卖给最初车主之日算起,行驶里程累计。
Ø Warranty Scope: during the quality warranty period, quality defects or damages caused by parts design, production, assembly and raw materials defects; replacement or maintenance of parts during the warranty period shall not extend the warranty period of the vehicle or parts.
保修范围:在质量保修期内,因零部件设计、生产、装配及原材料缺陷原因引起的质量缺陷或损坏;保修期间的零部件更换或维修,不能延长车辆或零部件的保修期。
Ø Repair costs: vehicle maintenance costs within the scope of quality warranty (man-hour costs, spare parts costs, accessories costs) shall be borne by JAC Motors, no charge to the customer.
修理费用:质量保修范围内的车辆维修费用(工时费用、备件费用、辅料费用)由江淮汽车承担,不向客户收取。
Ø Repair time: in the quality warranty period, the authorized service center of JAC Motors need reasonable and sufficient time for repair.
修理时间:在质量保修期内,江淮汽车授权服务中心需要合理、充分的时间进行维修。
Ø Additional costs: quality warranty does not include the economic loss caused by the vehicle stopped or additional costs except as otherwise prescribed by national laws and regulations. Such as: economy and time loss caused by unable to use the vehicle; the cost of the storage of the vehicle; vehicle rental fee; lodging, dining, or other fees along the way.
附加费用:除国家法律法规另有规定外,质量保修不包括由于车辆停用所造成的经济损失或附加费用。举例包括:无法使用车辆造成的经济和时间损失;贮存车辆的费用;车辆租借费用;寄宿、就餐或其他沿途费用。
Ø Direct or indirect damage to vehicles caused by don't carry out operation of the vehicle rightly according to JAC Owner’s manual , improper use, artificial damage or accident and other non-product quality reasons.(such as a car accident, bad stock, improper charge, etc)
由于未正确按照《使用说明书》操作、人为损坏或意外事故等非产品质量原因造成的直接或间接的车辆损坏;未,如车祸、库存不佳、充电不当等。
Ø Don't carry out regular maintenance of the vehicle according to the standards and rules of JAC Motors, as users give up the right of warranty quality automatically.
未根据江淮汽车的标准和规定开展车辆的定期保养,视为用户自动放弃质量保修权力;
Ø No quality warranty certificates such as warranty and maintenance manual or purchasing invoice.
无保修保养手册或购车发票等质量保修凭证;
Ø During the warranty period, the vehicle that don't carry out regular maintenance in JAC Motors authorized service center, or damage to the vehicle caused by using unauthorized parts without the consent of JAC Motors.
在保修期内,未在江淮汽车授权服务中心进行定期保养的车辆,或未经江淮汽车同意,使用了未经认可的零部件而引起的车辆损坏;
Ø Damage to vehicles that under the special conditions of use (such as for auto rally, test, etc.), or beyond the regulation limit scope of "Owner's manual" (such as
maximum load, capacity, etc.).
车辆在特殊使用条件下(如用于汽车拉力赛、试验等),或者超出《使用说明书》规定的极限范围(如最大负荷、容量等)而造成的车辆损坏;
Ø Repair caused by the use of unauthorized liquid material (such as brake fluid, coolant, etc.);
由于使用未经认可的液态物质(例如制动液、冷却液等)而引起的维修;
Ø Damage to vehicles caused by using corrosive or inferior cleaner.
因对车辆使用腐蚀性或劣质清洗剂造成的车辆损坏;
Ø Any failure caused by refit without the consent of JAC Motors (vehicle performance change, extend using range, etc.).
未经江淮汽车同意的改装而导致的任何故障(车辆性能改变、扩展使用范围等);
Ø Losses of expansion caused by not going to JAC Motors authorized service center for repair in time when vehicle fails, or don't take advice and continue to use the vehicle.
车辆发生故障未及时到江淮汽车授权服务中心接受检修,或不听从建议继续强行使用而引起的扩大的损失部分;
Ø Damage caused by force majeure (earthquake, flood, hurricane, hail and other natural disasters), or by fire, car accident, theft and other human error or negligence and secondary damage.
因不可抗力(地震,洪水,飓风,冰雹等自然灾害),或由于火灾、车祸、偷盗以及其他人为失误或疏忽导致的损伤以及由此引起的二次损伤;
Ø Any vehicle malfunction caused by dust, chemical reagents, seawater, sea breeze, salt or other similar reasons, and part or whole vehicle body immersed in water.
任何由于烟尘、化学试剂、海水、海风、盐类或其他类似原因,以及部分或全部车身浸在水里导致的车辆故障;
Ø Bad feeling that is very mild and not affect product quality and function is not caused by material and manufacturing defects admittedly.
公认不是由于材料和制造缺陷的非常轻微的,不影响产品质量、功能的不良感觉;
Ø The vehicle maintenance that actual mileage of the vehicle is not available after odometer is adjusted or replaced.
里程表被调整、更换后,车辆实际里程无法获得的车辆维修;
Ø Expenses caused by normal maintenance (regular maintenance), inspection and adjustment (such as VCU, BMS, PCU, lights, four-wheel alignment, tire dynamic balance…etc.).
正常检验调整(如VCU、BMS、PCU、灯光、四轮定位的检查调整、轮胎动平衡等)和保养维修(如定期保养等)发生的费用;
Ø Lubricating oils, brake fluid, coolant, cleaning fluid and refrigerants in normal wear.
正常损耗的润滑油、制动液、冷却液、清洗液、制冷剂。
Ø Loss of battery capacity due to the characteristics of battery under normal use. SOH greater than 75% is normal,it's not covered by warranty.SOH is less than 75%.,that give the maintenance treatment ,guarantee SOH above 75%
因电池自身特性在正常使用过程中造成的电池容量损耗。SOH大于75%是正常,不在质保范围。SOH小于75%,给予维修处理,保证电池SOH在75%以上。
Ø
This warranty does not cover
damage or failures of battery
resulting from or caused by:
l Exposing a vehicle to ambient temperatures above 45°C for over 24 hours.
l Storing a vehicle in temperatures below 20°C for over 4 days.
l Leaving your vehicle for over 14 days where the battery reaches a zero or near zero state of charge.
l Physically damaging the battery or intentionally attempting to reduce the life of the battery.
l Exposing the battery to contact with a direct flame.
l Immersing any portion of the battery in water or fluids.
l Opening the battery enclosure or having it serviced by someone other than a JAC certifed technician.
l Neglecting to follow correct charging procedures.
l Use of incompatible charging devices.
电池包因为以下原因损坏的,将不在质保范围:
l 车辆停放在周围温度45℃以上的环境中超过24小时;
l 车辆存放在低于-20℃的环境中超过4天;
l 车辆低电量状态下, 将车辆停放超过14天导致电池电量接近于零;
l 对电池进行物理性损坏或故意减少使用寿命;
l 将明火与电池直接接触;
l 将电池任何部位浸入水或液体中;
l 自行打开电池包外壳或由未经授权的技术人员进行保养;
l 未按正确的充电流程操作;
l 使用不兼容的充电设备。
Ø After the customer signs the privacy protection agreement,vehicle not in JAC tracking system by customer intention.
客户签订隐私保护协议后,车辆因客户原因不在JAC远程监控系统内。
As any other quality warranty involved in this manual, when your vehicle has not through relevant test, or you doubt there are problems with parts any time, you should send your vehicle to JAC authorized service center as soon as possible in order to obtain the correct inspection, maintenance and repair services.
正如本手册中所涉及的其他质量保修一样,当您的车辆未通过相关测试,或任何时候您怀疑零部件有问题时,您应该尽快将您的车辆送到JAC授权服务中心以获得正确的检查、保养和维修服务。
Repairs meeting quality warranty requirements will be carried out by JAC authorized service center for free. All costs of repairs that can not meet quality warranty requirements will be paid by customers. You will be told whether get the quality warranty in a reasonable period of time. JAC authorized service center will give you a copy of quality warranty maintenance list that list the whole quality warranty items in every time after the warranty for your vehicle.
符合质量保修的维修将由江淮汽车授权服务中心免费进行。不符合质量保修的一切费用将由您支付。您将在一个合理的时间内被告知是否得到质量保修。江淮汽车授权服务中心在每次为您的车辆进行保修后,将给您一张质量保修维修单的副本,上面列明所有质量保修项目。
The right vehicle maintenance can not only make your vehicle in good working condition, but also is beneficial to environmental protection. All recommended maintenance program is very important. Improper maintenance will even affect the air quality we inhaled. Incorrect height of liquid level or wrong inflating volume of your tires inflation may result in vehicle failure. In order to protect the environment and keep your vehicle in good condition, please maintain your vehicle correctly.
正确的车辆保养不但可使您的车辆处于良好的工作状况,而且也有利于环境保护。所有推荐的保养程序都非常重要。不适当的保养甚至会影响我们人体吸入空气的质量。不正确的液面高度或错误的轮胎充气量可能会造成车辆故障。为了保护环境及维持良好的车况,请正确保养您的车辆。
Daily maintenance is an important work during use of vehicle. In order to keep the vehicle in good condition and to avoid unnecessary failures, the user should check the following items before and after driving the vehicle or driving it for a long distance.
日常维护保养是您在使用车辆过程中的一项重要工作,为了避免故障,使车辆保持良好的运行状况,您应该养成每日出车前后或长途驾驶前后进行检查的习惯:
Vehicle exterior checks车外检查内容
|
Tire轮胎: Ø Inflation correctly 充气正确 Ø No crack in the wall or tire 侧壁或胎纹上没有裂缝,也无异物
Wheel车轮: Ø No loose phenomenon of nut or bolt 螺母或螺栓无松动现象
Lights车灯: Ø Operate all lights, including headlamps, tail lights, turn lights, brake lights and fog lamps 操作所有车灯,包括前照灯、尾灯、转向灯、制动灯和雾灯
Radiator散热器: Ø Check the radiator surface is attached to foreign matter or not 检查散热器表面是否附着异物 |
Ø Check the radiator tank cover function is normal or not 检查散热器水箱盖功能是否正常
Oil油液: Ø Check whether level of all the oil & liquid is correct 检查所有油液的液位是否正确
Windshield wipers挡风玻璃刮水器: Ø Check the condition of wiper arms and rubber plug 检查刮水器臂和橡胶插件的情况
Charging port充电口: Ø Check whether the charge opening cover plate is flipped properly 检查充电口盖板翻转是否正常 Ø Check charging connection for water or other foreign matter 检查充电接口是否有积水或其它异物 |
Vehicle interior checks车内检查内容
|
Steering转向: Ø Check whether the steering wheel is too loose (gap). 检查方向盘是否过松(间隙)
Dashboard仪表板: Ø Check whether all dashboard instruments, control devices, switches or warning lights is normally working. 检查所有仪表板仪表、控制装置、开关和警告灯是否工作正常 Ø Check whether the power battery temperature or remained capacity is normal. 检查动力电池温度和剩余电量是否正常
Accelerator/Brake pedal加速/制动踏板: Ø Check the pedal for smooth operation and make sure the pedal does not catch or require uneven effort. 检查踩踏踏板是否平顺,确保踏板不与地板接触 Ø Check the pedal for smooth operation and make sure it has the proper distance under it when depressed fully. 检查踩踏踏板是否平顺,确保深踩踏板后与地板还 |
有适当间隙
Rearview mirror后视镜: Ø Ensure the reflecting surface of rearview mirrors are in good condition, clean and dust-free. 确保后视镜的反射镜面状况良好,清洁无尘 Ø Check whether the rearview mirror can be easily adjusted. 检查能否方便地调节所有后视镜
Horn喇叭: Ø Operate all horns 操作所有喇叭
|
Ø Maintenance under common driving conditions:
一般驾驶条件下的保养规范
|
Symbol description符号说明: ●= check, if necessary, adjust or clean and replace检查、必要时调整、清理、更换或添加 ▲= replace更换 T= tighten as per the specified torques; Mileages/Months (whichever comes first) 拧紧至规定扭矩(注:里程数或月数以先达到者为准) |
|||||||||||
|
Interval |
Mileages(km)x 1000 |
10 |
20 |
30 |
40 |
50 |
60 |
70 |
80 |
90 |
100 |
|
Item |
Months |
6 |
12 |
18 |
24 |
30 |
36 |
42 |
48 |
54 |
60 |
|
Electric drive system 电驱动系统 |
Replace reducer gear oil 更换减速器齿轮油 |
▲ |
|
▲ |
|
▲ |
|
▲ |
|
▲ |
|
|
Reducer 减速器 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
|
Motor controller cooling system clean 电机控制器散热系统清洁 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
|
Interval |
Mileages(km)x 1000 |
10 |
20 |
30 |
40 |
50 |
60 |
70 |
80 |
90 |
100 |
||
|
Item |
Months |
6 |
12 |
18 |
24 |
30 |
36 |
42 |
48 |
54 |
60 |
||
|
Electric drive system 电驱动系统 |
Speed reducer / drive motor working status 减速器/驱动电机工作状态 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Drive shaft and its protective sleeve 驱动轴及其护套 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Battery System 电池系统 |
Battery bottom plate 电池底板 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Battery status 电池状态 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Charging system 充电系统 |
Charging cable 充电线缆 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Fast/ slow charge port 快/慢充电端口 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
T-BOX |
T-BOX working status T-BOX工作状态 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
High and low voltage pipe line高低压线路 |
Vehicle insulation performance 整车绝缘性能 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
DC/AC charging socket insulation performance 直流/交流充电插座绝缘性能 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
High and low voltage pipe line高低压线路 |
High voltage wiring harness 高压线束 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
DCDC |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Low-voltage harness 低压线束 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
The 12V Lead-Acid battery 12V铅酸蓄电池 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Brake system 制动系统 |
Vacuum booster system 真空助力系统 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Brake disc and friction plate 制动盘和摩擦片 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Braking fluid 制动液 |
● |
● |
● |
▲ |
● |
● |
● |
▲ |
● |
● |
|||
|
Brake lines & cables 制动管和拉丝 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Driving system 行驶系统 |
Steering wheel and regulating mechanism 方向盘转向间隙和调节机构 |
● |
|
● |
|
● |
|
● |
|
● |
|
||
|
Tire (pressure & abrasion) 轮胎(压力&磨损) |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Tire exchange 车轮换位 |
|
● |
|
● |
|
● |
|
● |
|
● |
|||
|
Four-wheel alignment 四轮定位 |
|
|
● |
|
|
● |
|
|
● |
|
|||
|
Steering system 转向系统 |
Steering gear and linkage Suspension parts 转向器、转向拉杆和悬架零件 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Chassis system 底盘系统 |
Bolts and nuts of chassis and body (Tire/Steering/Drive shaft/ Suspension) 底盘、车身螺栓和螺母 |
T |
● |
T |
● |
T |
● |
T |
● |
T |
● |
||
|
Cooling System 冷却系统 |
Coolant 冷却液 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Low voltage electric equipment system低压电器系统 |
The wiper system 雨刮系统 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Window regulator system 升降系统 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Instrument仪表 |
Instrument system 仪表系统 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Lamps 灯具 |
Whole vehicle lights 全车灯光 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
Ø Maintenance under bad driving conditions恶劣驾驶条件下的保养规范
If the vehicle used in any of the following conditions, some projects need the maintenance more often
如果车辆在以下任何条件下使用,有些项目需要更经常地保养维护
- Drive on dusty, sand or rough roads 在多尘、沙地或粗糙不平的道路上行驶
- Often drive under the condition of traffic jam or hotter weather 经常在交通拥堵的条件下或较热的天气下行驶
- Drive on the mountain or hill 在山地或丘陵行驶
- Drive as patrol cars, taxis or wagon 用作巡逻车、出租车或运货车
- Often drive under the condition of stop-and-go traffic 经常在走走停停的交通条件下使用
|
Symbol description符号说明: ●= check, if necessary, adjust or clean and replace检查、必要时调整、清理、更换或添加 ▲= replace更换 T= tighten as per the specified torques; Mileages/Months (whichever comes first) 拧紧至规定扭矩(注:里程数或月数以先达到者为准) |
|||||||||||
|
Interval |
Mileages(km)x 1000 |
5 |
10 |
15 |
20 |
25 |
30 |
35 |
40 |
45 |
50 |
|
Item |
Months |
3 |
6 |
9 |
12 |
15 |
18 |
21 |
24 |
27 |
30 |
|
Electric drive system电驱动系统 |
Replace reducer gear oil 更换减速器齿轮油 |
▲ |
|
▲ |
|
▲ |
|
▲ |
|
▲ |
|
|
Reducer 减速器 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
|
Interval |
Mileages(km)x 1000 |
5 |
10 |
15 |
20 |
25 |
30 |
35 |
40 |
45 |
50 |
||
|
Item |
Months |
3 |
6 |
9 |
12 |
15 |
18 |
21 |
24 |
27 |
30 |
||
|
Electric drive system电驱动系统 |
Motor controller cooling system clean 电机控制器散热系统清洁 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Electric drive system电驱动系统 |
Speed reducer / drive motor working status 减速器/驱动电机工作状态 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Drive shaft and its protective sleeve 驱动轴及其护套 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Battery System 电池系统 |
Battery bottom plate 电池底板 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Battery status 电池状态 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Charging system 充电系统 |
Charging cable 充电线缆 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Fast/ slow charge port 快/慢充电端口 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
T-BOX |
T-BOX working status T-BOX工作状态 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
High and low voltage pipe line高低压线路 |
Vehicle insulation performance 整车绝缘性能 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
DC/AC charging socket insulation performance 直流/交流充电插座绝缘性能 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
High and low voltage pipe line高低压线路 |
High voltage wiring harness高压线束 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
DCDC |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Low-voltage harness 低压线束 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
The 12V Lead-Acid battery 12V铅酸蓄电池 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
A/C system 空调系统 |
A/C filter 空调滤芯 |
● |
● |
▲ |
● |
● |
▲ |
● |
● |
▲ |
● |
||
|
Brake system 制动系统 |
Vacuum booster system 真空助力系统 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Brake disc and friction plate 制动盘和摩擦片 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Braking fluid 制动液 |
● |
● |
● |
▲ |
● |
● |
● |
▲ |
● |
● |
|||
|
Brake lines & cables 制动管和拉丝 |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Driving system 行驶系统 |
Steering wheel and regulating mechanism 方向盘转向间隙和调节机构 |
● |
|
● |
|
● |
|
● |
|
● |
|
||
|
Tire (pressure & abrasion) 轮胎(压力&磨损) |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Tire exchange 车轮换位 |
|
● |
|
● |
|
● |
|
● |
|
● |
|||
|
Four-wheel alignment 四轮定位 |
|
|
● |
|
|
● |
|
|
● |
|
|||
|
Steering system 转向系统 |
Steering gear and linkage Suspension parts 转向器、转向拉杆和悬架零件 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Chassis system 底盘系统 |
Bolts and nuts of chassis and body (Tire/Steering/Drive shaft/ Suspension) 底盘、车身螺栓和螺母 |
T |
● |
T |
● |
T |
● |
T |
● |
T |
● |
||
|
Cooling System 冷却系统 |
Coolant 冷却液 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Low voltage electric equipment system低压电器系统 |
The wiper system 雨刮系统 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Window regulator system 升降系统 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|||
|
Instrument仪表 |
Instrument system 仪表系统 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||
|
Lamps 灯具 |
Whole vehicle lights 全车灯光 |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
||







|
Use 用途 |
Liquid/Lubricant 液体/润滑剂 |
|
Reducer gear oil 减速器齿轮油 |
API GL-4,SAE 75W/90 |
|
Coolant 冷却液 |
OAT LEC-II |
|
A/C refrigerant 空调制冷剂 |
R1234yf(EU)/R134a(CN) |
|
Refrigeration oil 冷冻油 |
RL68H |
|
Brake fluid 制动液 |
DOT4 |
Caution:Please use the JAC recommended oil &liquid or other oil &liquid higher than the recommended standard.
注:请使用江淮汽车推荐的油液或高于推荐标准的油液。
|
No. 序号 |
Service Center Name 服务中心名称 |
Tel 电话 |
Fax 传真 |
Address 地址 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

ANHUI JIANGHUAI AUTOMOBILE GROUP CORP., LTD
![]()
Compiling编制 Leo.Yang(杨泽华)
Audit审核 Youwang.Zhang(张有旺)
Approve批准 Alex.He(何心诚)