J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
WORKSHOP MANUAL
维修手册
HFC1120P71K1D4V-LE359
Overview & maintenance
概述与保养分册
Version No JAC-2016050301N4701
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
FOREWORD 前言 CONTENT 目录
This Manual is helpful for technical maintenance
staff for JAC and provides effective and correct
maintenance and service for JAC vehicle. To ensure
the customer satisfaction of the JAC products, it is
extremely essential that the professional maintenance
technicians for JAC have the friendly service and the
capability of proper operation; therefore, the
maintenance technicians must fully understand the
contents in this Manual. This Manual shall be
accessible for reference at any time.
本手册用于帮 JAC 授权的专业维修技术人员,
对江淮汽车提有效正确保养及维。为确保江
汽车产品的用满意,江汽车专业修技术人员
热情服务和正操作是十必要的,此,维修技
人员必须充分解本手册容。本手应放在便于使
用的地方,以便随时用来参考。
All contents in this Manual, including pictures, technical parameters are the latest. But if
product modification affects maintenance, JAC will provide technical bulletin or supplementary
volume. Therefore, please obtain the latest information about this Manual. JAC reserves the right
to make change in design, addition or improvement for the product.
本手册的所有内容包括图片、技术参数都是最新的,但是由于产品改进而影响维修时,江淮
汽车将提供技术通报或补充卷。因此,使用本手册应密切注意获取相关信息的最新动态。江淮汽
车保留产品在设计变化、增添或改进方面的权力
This manual is a guide for vehicle maintenance, maintenance personnel must be strictly in acc
ordance with the maintenance manual operation. This product is a product that has precise requir
ements, maintenance personnel must be professional with relevant skills, and non-professional per
sonnel are forbidden to disassemble vehicle privately. Due to complexity of actual problem, for ite
ms not contained in the manual, please contact with company's customer service, and operate und
er its guidance.
Overview & maintenance
概述与保养分
Engine
发动机分册
Chassis
底盘分册
Body structure& electrical
车身结构与电器分册
Circuit
电路分册
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
本手册为汽车维修的指导文件,维修人员须严格按照维修手册进行操作。本产品是具有相当
精密性要求的产品,维修人员必须是具有相关技能的专业人士,严禁非专业人员私自拆分产品
因为实际问题的复杂多样性,对于维修手册中未涉及事项请及时联系公司客服,在其指导下进
操作。
During the process of maintaining JAC vehicle, if genuine parts that are not from JAC or
disqualified oil, the vehicle may be damaged.
在对江淮汽车产品保养及维修过程中,若使用非江淮汽车的纯正配件或不合格油料,有可能
会造成车辆的损坏。
All rights reserved, without the written consent of JAC, it may not be reproduction all or a
part of this manual.
版权所有,未经江淮汽车公司的同意,不得翻印本手册之全部或一部分
Tel0086-551-62296644
Fax0086-551-62296633
JAC 国际公司客户服务部
JAC International Customer Service Depart.
2016.05
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Contents
Important statements 重要说
Adoptable vehicle models 手册适应车型
Important Notes 重要说明
Health and safety notes 健康与安全注意事项
Standard operating procedures 标准作业程序
How to use this manual 如何使用本手册
Preface
Terminology 术语
Unit 单位
Contents 目录
Special tools 专用工具
Model identification information 车辆识别信息
Product model and identification information position 产品型号和车辆识别信息位置
Vehicle identification number description 车辆识别码说明
Product model description 产品型号说明
Maintenance request 养要求
Daily checks 日常检查
Periodic maintenance 定期保养
Recommended material filling standard 推荐辅料加注标准
Recommended tightening torque standard 推荐紧固扭矩标
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Chapter I Important statements
第一章 重要说
I. Adoptable vehicle models of this manual 本手册适应车型
Model
车型
Series No.
结构号
Engine model
发动机型号
Transmission model
变速箱型号
N Series Light Truck
N 系列高端轻卡
LE359 ISF3.8S5168 WLY6G70
II. Important statements 重要说
1、 This manual is designed according to the format suitable for the global technical people. The goal of
this is to use a common format, and list the some contents in all of the manuals.
本手册是以一种适合技术人员需求的格式来设计撰写。其目标是使用一种通用的格式,将相同
内容列入手册。
2 Proper maintenance method and the correct repair procedures is the basis of the safe and reliable
operation of all motor vehicle, as well as the personal security of the operation staff.
适当的保养方法与正确的维修程序,是所有车辆安全可靠的操作,以及工作人员个人安全的基
础。
3 This manual cannot be fully predict all of the possible changes and provide individual advice or
warning.
本手册不可能完全预料到所有的可能变化而分别给予警告。
4 The one, who will not in compliance with this manual, has to confirm that the chosen method, tool or
part will not be harmful to their personal security and endanger the whole vehicle performance firstly.
不遵照本手册中所提供指示的任何人,都必须先行确定他们所选择的方法、工具或零件,既不
危害到人员的安全也不危害到车辆的整体性能。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
III. Health and safety notes 康与安全注意事
1 蓄电池
Battery is free-maintenance type. But it is necessary to inspect whether the housing has cracks before
installation. If yes, please replace them.
蓄电池为免维护蓄电池,但是应检查壳体是否有裂纹,有裂纹时应予以更换。
Always keep battery surface(especially top) clean and dry.
应始终保持蓄电池表面(尤其是顶部)的清洁和干燥。
If vehicle not use for a long time, you must disconnect negative terminal post of battery.
如果汽车长时间不使用,应该断开蓄电池负极接线柱。
Inspect whether battery wire clamp has damage. If yes, replace it. Make sure the clamp and the post
are clamped firmly and have a good connection.
检查电瓶线夹子有无损伤,有损伤时要更换,对夹子表面进行清理,同时确保夹子与极桩连接
牢固,并接触良好。
When connecting, first connect positive terminal post of battery.
连接时,应先连接蓄电池正极接线柱,同时连接端口应拧紧。
It is strictly forbidden to put tool onto the battery. Avoid contacting two pole piles at the same time,
or contacting pole pile and vehicle body, which may cause battery short-circuit and accidents.
禁止将工具放在蓄电池上,避免同时触及两个极桩或同时触及极桩与车身引起蓄电池短路导
致事故。
After installation, it is allowed to apply mineral oil on each terminal post.
安装后,可在各接线柱上涂抹矿物油。
2、 Acid and alkali 酸与碱
Such as the corrosive sodium carbonate and sulfuric acid will cause burns and damage the normal
protective clothing.
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
如腐蚀性碳酸钠和硫酸,会造成灼伤并毁坏普通的衣物。
Be irritant and corrosive to the skin, eyes, smell and throat.
对皮肤、眼睛、嗅觉与喉咙等有刺激性与侵蚀性。
Avoid being spilled on the skin, eyes and clothing.
避免洒在皮肤、眼睛和衣服上。
Wear suitable protective aprons, gloves and goggles. Do not inhale the spray.
佩戴适当的防护围裙、手套与护目镜,不要吸入喷雾。
It is essential to get ready in the vicinity the eye rinse bottle, rain shower head and soap, so that get
them at any time in the case of splashing accident.
务必要在近处准备好眼部冲洗瓶、莲蓬头与肥皂,以便在发生泼溅意外时,随时可以取得。
3、 Airbags 安全气囊
Highly flammable and explosive, and should adhere to anti-smoking regulations.
高度可燃、爆炸性,应遵守禁烟规定。
The expander includes a high energy powder, and it will produce very high gas (2500 °C) when
ignited.
其膨胀器含有一种高能量火药,点燃时会产生极高热气体 (2500°C)。
The gas generator in the air bag is sodium azide. This material is sealed in the module, and will fill
the whole bag during the expansion. Do not attempt to open the air bag inflation, because this would
be risky of contact with the hazard. If a gas generator is cracked, you have to handle the overflow
material with a full care and protective clothing.
气囊中所使用的气体发生器,是迭氮化钠。这种材料是密封在模块中,在膨胀时会完全充满气
囊。切勿尝试打开气囊的膨胀器,因为这将会导致与迭氮化钠物接触的危险如果一气体发生
器发生破裂的情形,在处理溢出的材料时,要穿着全护式防护衣。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
4、 Air Conditioning Refrigerant 空调冷媒
One shall comply with the exposure handling with highly flammable, combustible objects.
高度可燃物,应遵守禁烟规定。
The skin can be frostbited if you contact.
皮肤接触可能会导致冻伤。
It is important to comply with the instructions provided by manufacturers. Avoid being exposed in
lighting, and wear appropriate protective gloves and goggles.
务必遵守制造厂商所提供的说明。佩戴适当的保护手套与护目镜。
If the skin or eye contact with the refrigerant, please flush with water affected area immediately. And
flush eyes with the appropriate flushing solvent, but do not frict. Seek the medical assistance if it is
necessary.
如果皮肤或眼睛接触到冷媒,立即用水冲洗受到影响的区域。并应用适当的冲洗溶液冲洗眼睛,
且不可磨擦。视需要寻求医疗援助。
Air condition refrigerant - what should be avoided 空调冷媒 –应避免动作
Do not explore the refrigerant bottle in the sunlight or heat sources.
不可使冷媒瓶暴露于阳光、热源、霜雪。
Do not discharge or exhaust the refrigerant to the atmosphere in any cases.
不可在任何的情况下,将冷媒排放至大气中。
Do not mix different refrigerants, for example R12 (Freon) and R134a.
不可将不同的冷媒混合,例如 R12(氟利昂)和 R134a。
5 Inspection of Air Conditioning System and Filling of Refrigerant 空调检查及加注制冷剂
Installation of refrigerant filling instrument 安装制冷剂加注仪
Close the manual valves on both ends of refrigerant filling instrument.
关闭制冷剂加注仪两端手动阀门。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Install the filling pipe of refrigerant filling instrument in the connecting place. Connect the low
pressure pipe at low pressure nozzle and the high pressure pipe at high pressure nozzle, and then
tighten the nuts with hand.
制冷剂加注仪的加注管安装在连接部位。低压管在低压管口,高压管在高压管口连接后,
用手拧紧螺母。
Operation of Refrigerant Discharge 制冷剂排出操作
Connect the refrigerant filling instrument to the
system.
制冷剂加注仪连接到系统。
Put the cleanly cleaning cloth in the open place of
central hose.
中央软管开放部位放干净的抹布。
Gradually open the high pressure manual valve and discharge the refrigerant.
逐步开启高压手动阀门并排出制冷剂。
Caution: The compressor refrigeration oil will discharge from the system if the exhaust speed is too
fast.
注意:如果排气速度过快,压缩机冷冻机油将从系统排出。
Check whether or not the trace of refrigeration oil is present on the cleaning cloth, and slightly
close the manual valve when the trace is present.
检查抹布有无冷冻油痕迹,有痕迹时稍微关闭手动阀门。
Slowly open the low pressure manual valve, after the measuring scale of filling instrument is
dropped to 3.5kg/cm
2
.
加注仪标尺降到 3.5kg/cm
2
之后,慢慢开放低压手动阀门。
It is required to slowly open the high pressure and low pressure manual valves, in order to reduce
system pressure, until the measuring scale displays 0 kg/ cm
2
.
为了降低系统压力,应慢慢开放高压及低压手动阀门,一直到标尺显示 0 kg/ cm
2
为止。
Low
High
Open
Close
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Evacuation Operation of Refrigeration System 制冷系统真空操作
Caution: The system must be evacuated after refrigerant discharge. It is to remove the air and
moisture through this operation, for 15 minutes after respective parts have been assembled.
注意:系统排出制冷剂后必须抽真空。此操作是为了除去流入到系统的空气与湿气,时间为各
部件安装后 15 分钟。
Confirm whether or not engine is under “Close” status.
确认发动机是不是在“关闭”状态。
Connect the filling instrument to the joint place of compressor, and close the two ends.
把加注仪连接到压缩机接头部位,并关闭两端。
Confirm whether or not refrigerant is discharge from the system.
确认制冷剂从系统是否排出。
Connect the central pipeline to the air suction place of vacuum pump.
中央管路连接到真空泵吸气部位。
Open the high pressure and low pressure valves of filling instrument after vacuum pump is
operated.
操作真空泵之后开启加注仪的高压及低压阀门。
The measuring scale of low pressure detector is larger than 0.96kg/ cm2 vacuum after 10 minutes,
otherwise air leak exists with the system, repair as follows.
10 min 之后低压检测仪标尺大于 0.96kg/真空,否则就是系统漏气,应按照以下步骤修理。
Make use of the filling system for the refrigerant container.
利用制冷剂容器加注系统。
Inspect the leak place with leak detector, and repair it if any.
用检漏仪检查泄漏部位,发现后进行修理。
Discharge the refrigerant and evacuate the system.
排出制冷剂并对系统抽真空。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Continue evacuation, if no leak evidence is found.
如果没有发现泄漏的迹象,继续抽真空。
Re-operate vacuum pump.
重新操作真空泵。
The measuring scales of filling instrument on both ends shall maintain
0.96kg/cm
2
vacuum.
两端加注仪标尺应保持 0.96kg/真空。
Continue evacuation until measuring scale displays 0.96kg/cm
2
.
继续抽真空直到标尺显示 0.96kg/
Stop evacuation after 15 minutes of evacuation and close the pressure valve of filling instrument,
then disconnect pipes from the pump. This allows refrigerant to be filled.
实施 15 分钟左右的真空操作后,关闭加注仪的压力阀门并停止真空泵,从真空泵分开管
路。这样就可以加注制冷剂。
Use of Refrigerant Control Valve 使用制冷剂控制阀
Fully turn the handle in counterclockwise direction, before valve and refrigerant container are
connected.
阀门与制冷剂容器连接前,朝逆时针方向完全转动把手。
Place the disc to the top position in counterclockwise direction.
朝逆时针方向把圆盘放到最高位置。
Turn the disc with hand in clockwise direction, after central pipeline is connected to valve
device.
中央管路连接到阀门装置后,朝顺时针方向用手转动圆盘。
Turn the handle in clockwise direction and drill in the upper part of the seal.
手把朝顺时针方向转动并在封合的上部钻孔。
Loosen the nut of connecting pipeline for connecting joint of filling instrument.
松开加注仪中心连接口连接管路的螺母。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Tighten the nut after exhaust for several seconds.
排气几秒钟之后拧紧螺母。
Filling of Refrigerant (in gaseous state) 加注制冷剂(气体状态)
Caution: It is to fill the gas refrigerant to the system through low pressure end device, and the
refrigerant in gaseous state will flow into the system, when the refrigerant container is placed in a
straight way.
注意:此操作是通过低压侧装置把气体制冷剂加注到系统的操作,此时把制冷剂容器放直,
体状态制冷剂流入到系统。
Install the refrigerant container to the regulating valve.
把制冷剂容器装到调整阀门。
Open the low pressure valve, and adjust the valve for the low pressure measuring scale to be
controlled below 4.2kg/cm
2
.
开放低压阀门,调整阀门使低压标尺控制在 4.2kg/以下。
Start the engine and turn on the air conditioning system.
起动发动机并开启空调。
Caution: Place the container in a straight way, in order to prevent the liquid refrigerant from being
filled into compressor through air suction port.
注意:为了防止液体制冷剂通过吸气口加注到压缩机,把容器放直。
Close the low pressure valve after specified quantity is filled.
加注规定量之后关闭低压阀门。
The container may be put into a water tank of about 40, if refrigerant filling speed is too slow.
制冷剂加注速度过慢,可以把容器放到约 40℃左右的水容器。
Caution: It is not allowed to heat water up to higher than 52, under whatever circumstances. It is
not allowed for high-temperature light to get in touch with the container.
注意:无论是什么情况,都不能把水加热到 52℃以上。高温灯光不能碰到容器。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Filling of Refrigerant (in Liquid State) 加注制冷剂(液体状态)
Caution: This operation is to be used for filling through high pressure end. Upend the refrigerant
container, and the refrigerant will then be able to enter into the system.
注意:此操作是通过高压侧加注时使用。把制冷剂容器倒放,制冷剂就可以进入到系统。
Close the two ends of high pressure and low pressure valves completely, after system is
evacuated.
系统抽真空之后,完全关闭高压及低压阀门两端。
Install the regulating valve for refrigerant container.
安装制冷剂容器调整阀门。
Fully open the high pressure valve and then upend the container.
完全开启高压阀门之后倒放容器。
Excessive system filling will increase discharge pressure, and therefore, it is required to fill
refrigerant and close the high pressure valve with correct capacity at the same time while the
weight of refrigerant is measured.
系统过量加注时会增加排出压力,因此边测定制冷剂重量边用正确容量加注并关闭高压阀
门。
Close the valve of filling instrument after specified refrigerant is filled.
加注规定的制冷剂之后,关闭加注仪阀门。
Check whether or not air leak exists by leak detector.
用检漏仪检查漏气与否。
Caution: Don’t start the engine when high pressure end is used for filling. It is not allowed to open
the low pressure valve when liquid refrigerant is used for filling. Performance test must be made
before separation of filling detector.
注意:高压侧加注时不起动发动机。液体制冷加注时不能开放低阀门。分离加注检测
前必须做性能测试。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
6、 Antifreeze 防冻液
Combustible, shall comply with the anti-smoking regulations.
高度可燃物,应遵守禁烟规定。
Cooling water antifreeze may produce steam when heated. Avoid inhaling this steam.
冷却水防冻液在受热时可能会产生蒸汽。避免吸入这些蒸汽。
The antifreeze absorbed through the skin may reach toxic or hazardous dose. Antifreeze can be fatal
if swallowed, and should be taken to hospital immediately.
经由皮肤吸收的防冻液可能达到有毒或有害的剂量。如果吞下防冻液可能会致命,且应立即送
医。
7、 Brake Fluid 制动液
Will have a slight irritation when splashed on skin and eyes. Try to avoid contacting with the skin and
eyes. The inhalation of this in the normal temperature is not so risky, because its steam pressure is
very low.
溅到皮肤与眼睛会有稍许的刺激。尽可能避免接触皮肤与眼睛。在常温下吸入的危险性不高,
因为它的蒸汽压力非常低。
8、 Rust-resisting material 防锈材
Highly flammable and combustible materials, shall comply with the anti-smoking regulations.
高度易燃、易燃物,应遵守禁烟规定。
This is a large amount of this material, and should comply with manufacturer's instructions. They
may contain solvents, resin or oil products. Avoid contacting with skin and eyes. They are only be
sprayed in a well-ventilated, open space.
这种材料有很多,应遵守制造厂商的说明。它们可能含有溶剂、树脂或石油产品。应避免接触
皮肤与眼睛。它们仅可在通风良好且开放空间的情况下,才可以喷洒。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
9、 Shock 电击
The misuse of electrical equipment, or abuse the one in good condition, could cause an electric
shock.
错误的使用电气设备,或滥用状况良好的设备,都可能会造成电击。
Have to maintain the electrical equipment properly and test regularly. Failure equipment should be
indicated, and it would be desirable to be able to move away from the area.
要定期保养电气设备并经常的测试。故障的设备应予标示,最好能够移离工作区域。
Do not let wires, cables, plugs and sockets worn, kinked, cut, broken, or other damages.
切勿使电线、电缆、插头与插座受到磨损、扭结、切断、破裂或其它的损坏。
Do not let the electrical equipment and wires contacted with the water.
切勿使电气设备、电线与水接触。
Ensure that electrical equipment is protected by the right fuse.
确保电气设备受到正确保险丝的保护。
It is essential to provide the basic first aid training for full-time electrical operating staff.
务必要对电器操作者实施基本的急救训练。
When the electric shock occurs: 在发生电击时:
Turn off the power before touching the victims.
在触摸受害者之前,先关掉电源。
You have to push or drag the victims away from the power supply by the dry, non-conductive
materials if you are unable to turn off the power.
如果无法关掉电源,则用干燥的非导电材料将受害者推离或拖离电源。
Do the first aid immediately if you have been trained before.
如果受过训练,立即实施急救。
Seek the medical assistance.
请求医疗援助。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
10、 Exhaust Gas 废气
Exhaust Gas contains the breathtaking, hazardous and toxic chemical substances, and the materials
like carbon dioxide, nitrogen oxides, aldehydes, lead and polycyclic aromatic hydrocarbons. Engine
can only be operated with the appropriate exhaust ventilation equipment or in the open space with
normal ventilation.
废气中含有令人窒息、有害及有毒的化学物质,诸如碳氧化物、氮氧化物、乙醛、铅与芳香族
碳氢化合物之类的物质。发动机仅可在适当的废气抽风设备或一般的通风设备且开放空间的情
况下,才可以运转。
11、 Diesel 柴油
Combustible.
可燃物。
Large or long-term connected with the high-boiling point diesel may cause the serious diseases of the
skin including skin cancer.
皮肤大量的或长期的与柴油接触,可能会导致包括皮肤癌在内的严重皮肤疾病。
12、 Lubricating oil and grease 滑油与润滑脂
Avoid prolonged and repeated contact with mineral oils. All of the lubricating oil and grease are
irritant to the eyes and skin.
避免长时间而重复的接触矿物油脂。所有的润滑油与润滑脂,都对眼睛与皮肤有刺激性。
13、 Waste 废弃
The waste produced during repairing such as waste lube oil, oil filters, braking fluid and the solvent
for cleaning the parts shall be sent to the licensed waste disposal sites, or to the waste oil reclamation
enterprises through officially approved waste disposal contractors. Please contact the local authority,
if you have any question on disposal of waste substances.
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
车辆维修过程中产品的废弃物,例如废弃的机油、废弃的机油滤清器、制动液、用于清洗零部
件的废品
对处理废物有疑问,请与当地有关部门联系。
It is illegal to pour waste lube oil, oil filters, braking fluid and the solvent for cleaning the parts on
the ground, sewer or drain ditch, or into water sources; the laws and regulations concerning pollution
vary between regions.
废弃的机油、废弃的机油滤清器、制动液、用于清洗零部件的溶剂泼在地面上,倒入下水道或
排水沟中或水源中是违法的;污染的法规随区域不同而不同。
14、 Other matters 其他事
Put wheel chocks or other tire blocks under the wheels
to prevent the vehicle from moving before jacking up
the vehicle. After jacking up the vehicle, support the
vehicle with safety stands at the designated lifting
points before working on the vehicle. This operation
should be done on a level ground.
举升,将放在,防辆移
车辆,进作之全支正确
点支住车辆。此项操作应在水平地面上进行。
Turn off ignition switch and disconnect the negative
battery terminal before doing the repairs which doesn't
need the power and electricity. If the battery terminal is
disconnected, memory in the control module will be
cleared.
在进要电修理,关火开
断开蓄电池的负极接线。
Avoid contacting with the hot metal parts to prevent burns. Do not remove the radiator cap when the
engine is hot.
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
为防止被烫伤,避免接触高温的金属零件。当发动机温度高时,不要取下散热器盖。
Please make sure that you are use JAC genuine spare parts. Can only use the oils and lubricants
recommended in this manual. Use approved bonding agents, sealants or their equivalents when
needed.
请务必使用 JAC 纯正备件。只能使用本手册中推荐的油液和润滑剂。需要时,使用认可的粘结
剂、密封剂或同等产品。
When removing the heavy components such as the engine or transmission, please do not waggle it
with excessive force which may disconnect it. Also, do not strike them to adjacent parts, especially
the brake pipes and master cylinder.
当拆卸类似发动机或变速器等沉重零部件时,请不要过于用力来回摇动使其脱开。同时,注意
不要让它们碰到附近的零件。
Need to replace oil seals, gaskets, packing, O-rings, locking washers, cotter pins, self-locking nuts,
etc. with new ones when reassembly after the disassembly.
油封、衬垫、填料、“O”形圈、锁止垫圈、开口销、自锁螺母等零件拆卸后重新装配需更换
新的。
Needle bearings as well as the inner and outer races of tapered roller bearings shall be replaced
together.
滚锥轴承、滚针轴承等轴承类零部件的内外圈应作为整体一起更换。
Clean all removed parts in the designated liquid or solvent before the inspection and assembly.
在检查和组装前,使用规定的液体或溶剂将拆下的零部件清洗干净。
Place the removed parts in accordance with their assembled locations and sequence. After
disconnecting the vacuum or air tubes, attach a tag to indicate the proper connection way.
将拆脱开
方法的标签。
Please do not touch the ports of electronic components which use microcomputers (such as ECU), the
static may damage the inner electronic components.
请勿用手触摸使用微电脑(例如 ECU)的电子元件的端口,静电可能会损坏内部的电子元件。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
In order to repair safely and efficiently, you shall use hand tools, power tools (for disassembly only)
and special tools correctly.
为了安全高效地进行修理工作,应正确使用手动工具、电动工具(仅拆卸用)和专用工具。
When the ongoing repairs related to the fuel, oil, water, vacuum or exhaust systems, check all
affected lines to see are there any leaks.
当所排气
情况。
Cover fenders, upholstery and carpeting with appropriate cover before repairing the vehicle. Be
careful not to scratch the paintwork with the things like keys and buttons.
修理车辆前,用适当的罩子将翼子板、内饰和地毯盖上。注意不要使钥匙、纽扣之类的东西划
伤漆面。
IV. Standard operating procedures 标准作业程序
1、 When repairing vehicle in the workshop, it is important to determine: 维修车辆时,务必确定:
Use the parking brake or block the wheel to avoid vehicle front/rear movement.
使用驻车制动或将车轮挡住,以避免车辆前后移动。
If you need to run the engine, you must have the appropriate ventilation or ventilation tube in order to
exclude emissions from motor vehicles.
如果需要运转发动机,必须要有适当的通风设备或抽风管,以排除废气。
Caution: when the vehicle is arc-welding, you have to take part the generator wiring to avoid current and
waves, alternator damage to internal components. If you weld on the vehicle, it is necessary to prepare an
appropriate fire-fighting equipment.
注意实施电弧焊时,务必要拆开发电机配线和蓄电池负极线,以避免电流之突然增大,造成内部
组件损坏的可能。同时必须要准备适当的灭火设备。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
2、 Vehicle Towing 车辆拖曳
You should use the vehicle tow hook when have to tow. Rope must be trued to the tow hook, and
have to connect to another vehicle with the way that will not tie to the other vehicle parts.
应使用车辆拖钩。绳索必须确保固定在拖钩上并且必须以不会缠到车身其它部分的方式连接
于另一辆车上。
Or you can deliver the vehicle by the flatbed truck or trailer reel.
或者将车辆置于平板车或拖车上运送。
Warning: It is forbidden to tow the vehicle at neutral position, meanwhile the ignition switch must be in
position II (steering lock release and warning lights are on.) Only by this can operate steering, steering
signal lights, horn and parking lights. Failuring to comply with these instructions will cause injury of
people and vehicle.
警告在拖带车辆时,严禁空挡滑行,同时点火开关必须置于位置 II (转向锁释放且警告灯亮起)。
仅有如此才可操作转向、转向信号灯、喇叭与停车灯。未遵守这些说明,将会造成人员及车辆的伤
害。
3、 Connect the backup battery by the cross-connection 用跨接线连接备用电瓶
Warning: If the backup battery has emitted gases caused by charging recently, you have to cover the vent
plug with the cross-wiring to reduce the arc explosion hazard when connecting the cross wires. Failure to
comply with the instructions may result in personal injury.
注意:电瓶放电的状况可能是由于短路的造成。如果发生这种情形,即使车上所有的正常回路都已
关闭,仍会有电流流动。这会在连接跨接导线时,造成电弧。
Caution: Battery discharge conditions may be caused by the short circuit. If that happens, even if all the
normal circuit is turned off, there still will be electric current flowing. This is will lead to electrical arcing
when connecting the across wires.
注意虽然以跨接的方式起动车辆不值得建议,但是必须承认在某些状况下这是可以将车辆起动的
唯一方法。在这种情况下,跨接起动放电后的电瓶必须立即的充电,以避免永久性的损坏。
Have to make sure that the cross-wiring wire diameter suits the needs of the work. You must use
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
high-load wires.
务必要确认跨接线的线径适合工作的需要。必须要使用高负荷的导线。
Have to confirm that voltage of the back-up battery is same with the vehicle battery. Batteries must
be connected in a parallel way.
要确认备用电瓶的电压与车辆上的电瓶具有相同的电压。电瓶必须要以并联的方式连接。
Have to turn off all the electrical circuits, which can be disconnected before connect the cross-wiring.
This can reduce the risk of generating the electric arc during the final connection.
在连接跨接线前,务必要关闭所有可以切断的电气回路。如此可以降低在最后连接时,产生电
弧的危险。
Warning: The cross-wiring is connected to battery, do not let the cross-wire touch each other or touch the
body ground. A fully charged battery, if is shorted through cross-wire, will discharge with higher than
1000 amps discharge rate and cause electrical arcing and the cross-wiring and terminal temperature rises
quickly, and may even cause the battery explosion. Failure to comply with the instructions may result in
personal injury. Have to connect the battery cable according to the following order:
警告:在将跨接线连接至电瓶时,切勿使跨接线彼此接触或碰触到车身接地。一个充满电的电瓶,
如果经由跨接线短路,会以高于 1000 安培的放电率放电,造成电弧并使跨接线与端子的温度快速
上升,甚至可能会造成电瓶的爆炸。未遵守这些说明,可能会造成人员的伤害。务必要以下述的顺
序,连接电瓶线:
To connect positive pole of the back-up battery firstly and then vehicle battery's.
先连接备用电瓶正极,然后连接车辆电瓶的正极。
Then connect back-up battery negative pole, before the ground connection at the place 300 mm
minimum away from the battery terminals, such as engine lugs.
接着连接备用电瓶负极,然后在距离电瓶端子至少 300 mm 的车辆接地,例如发动机吊耳。
Before taking apart the cross-wiring, it is essential to reduce the engine speed to idle.
在拆开跨接线前,务必要使发动机转速降至怠速。
Be sure to dismantle the cross-wiring according to the reverse order of connecting the cross-wiring,
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
and do not make the wire end short out.
务必依照连接跨接线相反的顺序拆除跨接线,且勿使导线的末端短路。
4、 Components cleaning 件清洁
To avoid the entry of contamination, accumulated and loose dirt as well as grease, you should clear
all this before opening and taking parts of the component or assembly.
为避免污物的进入、积聚的松动污垢及油脂在拆开或分解组件或总成前,应先予清除。
You have to clear the components thoroughly before checking the assembly.
在检查组合前,应将组件彻底的清洁。
Cleaning method: 清洁方法:
Drying clean.
干燥清洁。
To remove the dirt with a soft brush or a steel brush.
用软毛刷或铁刷将污物除去。
To strike off the dirt with a piece of metal or wood chips.
用一片金属或木片将污物刮除。
Wiping with the cloth.
用抹布擦拭。
Remove dirt and debris by compressed air. (You must use eye protection, when using this
method).
用压缩空气吹去污物。(在使用此方法时,必须要使用眼部保护)。
Caution: Compressed air is "Wet" sometimes, so you have to be very careful when using it, in particular
the hydraulic system.
注意:压缩空气有时是“湿的”,因此使用时要小心,特别是液压系统。
Remove the dirt by using the vacuum device. This method should only be used to remove
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
friction to the resin powder (asbestos particles).
用真空设备除去污物。这种方法应仅可用于除去摩擦来令原料粉末(石棉颗粒)。
Steam cleaning.
蒸汽清洁。
Solvent cleaning.
溶剂清洁。
Warning: Most of the solvent need to be handled carefully, and some are harmful. Failure to comply with
the instructions may result in personal injury.
注意:大多数的溶剂都需要小心的处理,而且有些是有害的。
5、 Necessary measurement equipment calibration 必要测量设备之校正
Failure to comply with the instructions may result in personal injury.
警告:未遵守这些说明,可能会造成人员的伤害或组件的损坏。
Some of the necessary equipment, such as torque wrenches, multi-meter, Exhaust Gas Analyzer, it is
very important to do the regular correction in accordance with manufacturer's instructions.
某些的必要设备,例如扭力扳手、多用电表、废气分析仪,依据制造厂商的说明定期的校正,
是非常重要的。
6、 Road Test 道路测试
There are many reasons for the road test for the detailed inspection procedures before testing, from
the engine starting and stopping, pre-driving inspection, inspection during and after the testing will
be described below.
执行道路测试的原因很多,有关测试前的详细检查程序,从起动发动机与停止、行驶前检查、
测试中检查至测试完成后的最终检查,会在下面说明。
Pre-test inspection 测试前检查
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
The pre-testing inspection and functional testing on the thing which shall impact on the security
and the legitimate operation of the system/circuit, such as brake, lights, and steering shall be
completed before the implementation of the road test.
影响到安全与车辆合法操作之系统/回路的测试前检查,与功能测试,例如制动、灯光与转
向,都应在执行道路测试前执行完毕。
Warning: If the brake system hydraulic oil shortage, pedal travel is too long or if you find a leak, you
must not attempt to perform road test, until you find causes and eliminate them.
警告如果制动系统的液压油不足、踏板行程太长或发现有漏油,则不可尝试执行道路测试,直到
发现制动油不足、踏板行程太长或漏油的原因且排除为止。
Checking after switching off the ignition switch.
在点火开关关闭时,检查:
The level of the engine oil
发动机机油高度
The level of the engine coolant
发动机冷却液高度
Whether the tire pressure is correct; type and tread are applicable, or have already worn more
than wear limits or not.
轮胎胎压是否正确,型式与胎纹是否适用,及是否超过磨损限制。
Whether there is sufficient fuel for testing in the fuel tank.
油箱中是否有足够测试使用的燃料。
Are there any leak of oil (oil, hydraulic oil, fuel) and water around the engine, transmission or
under the whole vehicle? Mark the possible leakage place, and clean the around region, so that to
check the leaks easily when the test is complete.
发动机、变速箱四周与车下,是否漏油(机油、液压油、燃油等)、漏水。记下可能泄漏的
位置,并将附近的区域擦拭干净,以便在测试完成后易于检出泄漏的程度。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
7、 Start the engine 起动发动机
Note: Do not operate with high speed or tread the accelerator pedal to the bottom when vehicle is
cold.
注意:切勿在冷车时,以高速行驶车辆或将加速踏板踩到底。
Checking after switching off the ignition switch. 在点火开关关闭时,检查:
The hand brake is work or not.
手制动是否已作用。
Gear lever is in neutral or not.
变速杆是否在空档。
All of the numbers in the instrument is zero (except fuel gauge).
所有的仪表读数是否均为零(除燃油表外)。
Checking when ignition switch is on. 在点火开关 ON 时,检查:
The warning light controlled by the ignition switch is on or not.
由点火开关控制的警告灯是否亮起。
Whether the engine temperature gauge indicates similar with engine temperature.
发动机温度表是否指示与发动机温度相当的读数。
Whether the fuel gauge indicates the similar with quantity of fuel.
燃油表是否指示与油箱油量相当的读数。
8、 Road or roller test check 动态行驶检查
Caution: During a road test, before continuing the test, shall check the brake operation when the speed is
still at low. If the brake-down to the side, or a failed state, you cannot continue the test before the
troubleshooting.
注意:在动态行驶测试中,应在车速仍在低速时,检查制动的操作。如果出现故障,则在故障排除
前,不可继续道路测试。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Whether the clutch pedal operation is smooth or in a heavy situation. And there is no clutch towing
signs.
离合器踏板操作无不顺或沉重状况。且没有离合器拖带的迹象。
The hand brake can be controlled smoothly, and can be released fast and completely.
手制动控制平顺,且手制动可快速而完整的释放。
Clutch can drive vehicles smoothly, and does not slip or vibration.
离合器能平顺的驱动车辆,且不打滑或振动。
Gear shifts smoothly, and there is no abnormal noise or vibration in the transmission.
齿轮变换平顺,且变速箱没有不正常的噪音或振动。
Engine power output is normal; can reach full power output; speed up smoothly, and pedal operation
is smooth or light; and the engine will go back to idle correctly.
发动机动力输出正常、可达到全马力输出、加速平顺,且踏板操作不会不顺或沉重,且发动机
能正确的回到怠速。
The engine will not emit excessive or abnormal color smoke when the engine is in normal running,
heavy-loading or over-speed circumstance.
在发动机正常操作、重负荷或超速运转下,不会排出过多或不正常颜色的烟。
Steering operation, including power steering (if equipped) is smooth, accurate, and not too heavy or
too much clearance or vibration.
转向操作,包括动力转向,均平顺、准确、无过重或间隙过大或振动。
Steering wheel does not pull down on the one side and will return to the center position
automatically.
方向盘不会拉向一侧且会自动回到中央位置。
Speed, engine oil pressure warning light, the cooling water temperature gauge and tachometer
(installer) to indicate the correct reading or correct operation.
速度表、机油压力警告灯、冷却水温度表与转速表等,指示正确的读数或正确的操作。
Switch and the control unit operate smoothly and clearly, warning and indicator light operating
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
properly, and direction indicator light will be automatically canceled when the steering wheel back to
the straight-ahead position.
开关与操纵装置操作平顺且明确,警告或指示灯操作正确及方向指示灯在方向盘回到正前方
位置后,会自动的取消。
Heating and ventilation system is properly and effectively.
暖气与通风系统正确且有效的工作。
Braking performance properly and effectively.
制动正常且有效。
9、 Brake Test 制动测试
Caution: Avoid doing the test during heavy traffic, and in the road may bring inconvenience or endanger
to other users on it.
注意:避免在交通繁忙,可能对交通造成不便或危及其它道路使用者的道路上,执行制动测试。
Caution: The braking testing, including the brake, cannot be tried on the new shoes/disk or brake drum,
until the components match up. New brake friction components cannot fully perform the effectiveness
before the fully matching up.
注意:包括重踩制动在内的制动测试,不应在新的制动蹄片/碟盘或制动鼓上执行,直到组件配合
完全。新的制动摩擦组件在完全配合前,无法完全的发挥效率。
To test the braking with pedal pressure from light and heavy in the normal operation of all gears with
the multiple speed. Pay attention if there are any tendency of not smoothness, pulling or towing; and
are there any undue delay during operation and releasing.
以轻及重的踏板压力,在各档位正常操作下的多种车速测试制动。注意是否有任何不顺、拉扯
或拖带的倾向,及在作用或释放不应有的延迟。
Let the vehicle coast, and notice whether there are tendency of pulling to one side, or brake
constraints phenomenon.
让车辆滑行,注意是否有拉向一侧的倾向,或制动约束的现象。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
When the vehicle is stopped (immediate stop by non-heavy tread), please check the brake
temperature carefully. If the brake disk or the brake drum is very hot, or hotter than others, which
means there are some brake constraints phenomenon.
在车辆停止后(非重踩制动立即的停止),仔细的检查制动温度。如果制动碟盘或制动鼓很烫,
或比其它的烫得多,则表示制动有约束的现象。
Check the following after the test: 在完成测试后,检查:
Whether engine oil, coolant, hydraulic, air and fuel leak or not.
机油、冷却液、液压、空气与燃油是否泄漏。
The abnormal high temperature of any component or assembly, such as wheel hub, transmission,
axle, etc. May be just caused by the lack of lubrication or too tight.
任何移动组件或总成,例如车轮毂、变速箱、车轴等的不正常高温都可能只是过紧或润滑
不足。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Chapter II How to use this manual
第二章 如何使用本手册
I. Preface
1、 JAC maintenance manual covers <The overview and maintenance fascicule >, <The engine
fascicule >,<The chassis fascicule >, <The body structure and electric equipment fascicule >, <The circuit
the circuit>.
维修手册分《概述与保养分册》《发动机分册》《底盘分册》《车身结构与电器分册》《电
路分册》五本。
2 Engine fascicule, Chassis fascicule, Body structure and electric equipment fascicule are focused on
the "Brief" and "Location Map and exploded, the "Remove and Install and adjust the troubleshooting, and
processing".
底盘分册、车身结构与电器分册主要围绕“简述”“位置图及爆炸图”“拆装与调整”“故
障诊断与处理”来讲解。
II. Terminology 术语
1、 The WARNING and CAUTION parts mainly remind staffs of the steps that must be followed to
prevent personal injury or damage to some parts of the vehicle.
警告和注意部分,是用来提醒工作人员必须遵守的步骤,以避免造成人身伤害或车辆零部件的损坏。
2 WARNING indicates that if not follow the instructions, may cause serious injury or significant
property damage.
警告部分表示如果不遵守该说明,可能会造成严重的人身伤害或重大财产损失。
3 CAUTION indicates that if not follow the instructions, may cause general personal injury, or
damaged components, assembly or engine.
注意部分表示如果不遵循该说明,可能会造成一般的人身伤害,或者损坏零件、总成或发动机。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
4 Besides WARNING and CAUTION, BOLD TYPED STATEMENTS also give you helpful
information.
除了警告和注意外,粗体字部分也会给你有用的信息。
5 Standard Value: Acceptable during checking and adjustment.
标准值:检查和调整时可接受的。
6 The limit value: should not be exceeded at inspection and adjustment.
极限值:在检查和调整时不应超过的最高或最低极限。
III. Unit 单位
The UNITS of measurement used in this manual are primarily expressed as the SI UNIT (International
System of Unit). For instance: Outer Socket Lock Nut: 59 - 78 N·M.
本手册中使用的计量单位主要用 SI UNIT(国际单位公制)来表示。示例:外套管锁紧螺母: 59 -
78 N·m
IV. Contents 目录
1、 THE CONTENTS are listed on the first page of each section.
每个分册的首页上都列出了目录。
2、 THE TITLE is indicated on the upper portion of each page and shows the parts or systems involved
in this page.
标题位于每页的上部,表明本页所涉及的零部件或系统。
3、 THE SMALL ILLUSTRATIONS show inspection, using of special tools, knacks of work and hidden
or tricky steps which are not shown in the previous large illustrations.
小插图用来显示检查、专用工具的使用、操作技巧以及前面大插图中没有显示出来的隐含或复杂的
步骤。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
V. Special tools 专用工具
Tools marked with JAC special tool numbers are special tools provided by JAC. Tools not marked or
general-purpose tools are commercially available in the mark.
有注明 JAC 专用工具编号的为 JAC 提供的专用工具,没有注明或通用工具可以在市场上购买。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Chapter III Vehicle identification information
第三章 车辆识别信息
I. Product model and the position of identification informationApply to all vehicle
产品型号和车辆识别信息位置(适用所有车型)
1、 Position 1: the plate at the right side carling of the frame(some countries' products IDs are different)
位置一:车架右纵梁外侧面产品标牌上(个别国家产品标牌有所区别)
2、 Position 2: the right side carling of the frame
位置二:车架右纵梁外侧面上
II. Vehicle identification number description 车辆识别码说明
1、 Basic Components 基本构成
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Vehicle identification number (VIN) is composed by 3 parts, 17 characters totally as required and
cannot have some vacancies, as shown in the following figure. Among which, Part 1: the world
manufacturer identification code (WMI); Part 2: Description of vehicles (VDS); Part 3: vehicle
indications (VIS).
车辆识别代码 VIN 按规定由三部分、共十七位字码组成,不能出现空位,如下图所示。其中,
第一部分:世界制造厂识别代码 WMI;第二部分:车辆说明部分 VDS;第三部分:车辆指示部
VIS。
2、 Part 1 第一部分
World Manufacturer Identifier code (WMI) is consist of three character code, which must through the
application, approval and keeping record, refer to the following table
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
世界制造厂识别代码 WMI 由三位字码组成,该代码须经过申请、批准和备案,见下表
Code Manufacture name
LJ1 Anhui Jianghuai Automobile Co,.LTD
3、 Part 2 第二部分
Vehicles Description Code (VDS) consists of the 6-bit characters, refer to the following figure:
车辆说明部分代码 VDS 由六位字码组成,见下图
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
4、 Part 3 第三部分
Vehicle indication (VIS) consists of an 8-bit character , refer to the following figure:
车辆指示部分 VIS 由八位字码组成,见下图
III. Product model description 产品型号说
1、 Basic composition 基本组成
Vehicle Model Number is composed by the name of enterprise code, vehicle type code, the parameter
name, and serial number of the product and business custom code, as follows:
汽车产品型号由企业名称代号、车辆类型代号、主参数代号、产品序号及企业自定义代号组成,
见下图:
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
2、 Part 1 第一部分
The code name of enterprise is located on the part 1 of the product model. Generally speaking, using
two or three Chinese Pinyin letters to represent the company name, appointed by the competent
department of China automotive industry. JAC enterprise name code is "HFC".
企业代表
示,有中国汽车行业主管部门统一给定。JAC 的企业名称代号是“HFC”。
3、 Part 2 第二部分
Vehicle Type Code is located in the part 2 on the product model. Using one Arab numbers to indicates
the classification of the vehicle of the vehicle, refer to the table below:
车辆类别代号位于产品型号的第二部分,表面车辆所属分类的代号,用一位阿拉伯字母表示,
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
见下表:
Vehicle Type
Code
Vehicle Type Vehicle Type Code
Vehicle Type
Vehicle Type
Code
Vehicle Type
1 Cargo carrier 4 Tractor 7 Sedan
2 Cross-country vehicle
5
Special purpose motor
vehicle
9
Semi-trailer and
special purpose
semi-trailer
3 Dumper 6 Coach
4、 Part 3 第三部分
The main parameter code is located in the part 3 on the product model. Using two Arab numbers to
indicates the main characteristics of the vehicle.
主参数代号位于产品型号第三部分,是表明车辆主要特性参数的代号,用两位阿拉伯字母表示。
The main parameter codes of cargo carrier, off-road vehicles, dumper, tractor, special vehicle and
semi-trailers are their overall quality (T). The total quality of the tractor includes the maximum
weight towed on the fifth wheel. When the overall quality exceeds 100t, it is allowed to use 3
numbers.
载货汽车、越野汽车、自卸汽车、牵引汽车、专用车及半挂车的主参数代号为车辆的总质量 t。
牵引汽车的总质量包括牵引座上的最大质量。当总质量在 100t 以上时,允许用三位数字表示。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
5、 Part 4 第四部分
Serial number of the product is located in the part 4 in the product model number, showed by Arab
numbers. Using the number from 0, 1, 2, 3...in order to show the type of vehicle and the sequence
number of the vehicles with the same main parameters.
产品序号位于产品型号的第四部分,用阿拉伯数字表示,其中从 0、1、2、3......依次使用,
表示车辆类别和主参数相同的车辆顺序号。
6、 Part 5 第五部分
JAC custom code in accordance with its own needs, the distinction between the model with slightly
structural change, such as petrol, diesel engine, long, short wheelbase, double-cab, the left and right
the steering wheel, etc. ), can be expressed by uppercase and Arab numbers. Some JAC-defined code
in the table below.
JAC 按照需求自行进行规定,用户区别结构略有变化的汽车车型例如汽油、柴油发动机,长、
短轴距、单双排座驾驶室,左、右置方向盘等可用大写字母阿拉伯数字表示。部分 JAC 自定
义代码见下表。
Serial nu
mber
Code Definition
Custom code
position
Example Notes
1 K
Diesel engine 1 HFC1020KRI
Use in
combination
Diesel engine+ single cap 1 HFC1061K Use alone
2 E
Gasoline engine 1 HFC1027ER
Use in
combination
Gasoline engine+ single cap 1 HFC1027E Use alone
3 R
Double cap
123
HFC1045KR
Use in
combination
Gasoline engine+ double cap 1 HFC1045R Use alone
4 N CNG engine
12
HFC104ON
5 R1
Single cap with sleeper
123
HFC1032KR1
Use in
combination
Single cap with sleeper+ gasoline
engine
1 HFC1032R1 Use alone
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Chapter IV Maintenance Requirement
第四章 养要
I. Daily checks 日常检查
To ensure that vehicles and life safety, and extended life of your vehicle, the vehicle use staff should
check daily items that listed in the table below. The owners can perform these checks themselves or have
their JAC dealers do them.
为保证车辆和人生安全,延长车辆使用寿命,车辆使用人员应该每日检查下表所列的项目。
辆使用人员可以自己进行这些检查或者让JAC专营店帮助检查。
Project项目 Descriptions说明
Tire
轮胎
Check tire pressure, including spare tire use the necessary tools needed, and then
adjust according to technical data Check tires carefully for damage, cracking or
excessive wear.
检查轮胎气压,包括备胎。如果需要,使用必要工具,然后根据技术数据进
行调整。仔细检查轮胎是否有损坏、开裂或过度磨损。
Lamps
车灯
Make sure that the headlights, fog lights, stop lights, taillights, turn signal lights,
and other lighting are all operating properly and fixed securely. Also check
headlight aim.
确认前大灯、雾灯、制动灯、尾灯、转向信号灯和其他灯光设备都可以正常
使用,固定牢靠。同时,也应检查前大灯对光功能。
Safety belt
安全带
Check that buckles, anchor bolts, adjusters and retractors of seat belts operate
properly and smartly and are installed securely; check seat belts for cracking,
fraying, wear or damage.
检查安全带的搭扣、地脚螺栓、调整器和卷缩器工作是否正常,是否灵活,
安装是否牢靠;检查安全带是否开裂、擦坏、磨损或损坏。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Brake pedal
制动踏板
Check the pedal for smooth operation and make sure it has the proper distance
from the undercover when depressed fully.
检查踏板是否操作顺畅,确认当踩到底时它距下盖板有合适的距离。
Engine coolant
level
发动机冷却液液位
Check the coolant level when the engine is cold.
在发动机冷态时,检查冷却液液位。
Engine oil level
发动机机油液位
Check the level after parking the vehicle on a level ground with the engine shut
down.
将车辆停放在水平地面上,关闭发动机后,检查油面高度。
Brake fluid level
制动液液位
Make sure that the brake fluid level is between the “MAX” and “MIN” lines on
the reservoir.
确保制动液的液面高度在储液罐的“MAX”和“MIN”刻度之间。
Fluid leaks
液体泄漏
Check under the vehicle for fuel, oil, water or other fluid leaks after the vehicle
has been parked for a while. Water dripping from the air conditioner after use is
normal. If you should notice any leaks or gasoline fumes are evident, check for
the cause and repair it immediately.
在汽车停下一段时间后,检查车辆下面有无燃油、机油、水或其他液体泄漏。
使用后的空调器滴水是正常的。如果发现有明显的泄漏或燃油气味,查找原
因并立即修理。
II. Periodic Maintenance 定期保
The periodic maintenance section lists the minimum maintenance items required to ensure trouble
free operation of the vehicle roughly. Some additional maintenance items may be required depending on
areas and climates. For more detailed information, please refer to your Warranty Manual.
定期保养大致列出了车辆无故障运行所必须进行的最低限度的保养项目。由于地区、气候、使
用状况等因素的不同,需要追加一些保养内容。关于更详细的资料,请参照保修保养手册。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
1、 Engine Maintenance 发动机保养
Alternator Belt Check 发电机皮带检查
Be sure to perform the following when engine is stopped.
Inspection should be done only when engine is cold, or over
30 minutes after engine is stopped.
务必在发动机关闭时执行以下操作。同时应该在发动机
冷态时,或已关闭30分钟后再进行检查。
Check belts for cracks, wear and oil trace. Replace if
necessary.
检查传动皮带是否有裂纹、飞屑、磨损状况和油迹。必
要时进行更换。
The belt between the belt at the midpoint check the belt
deflection. When measuring the deflection, apply 100 N at
the marked point. Adjust if the belt deflection exceeds the
limit.
在皮带轮之间的皮带中点处检查皮带的挠度。测量挠度
时,在标记点施加100N的力。如果挠度超过极限值,应
进行调整。
Alternator Drive Belt Tension adjustment 发电机传动皮带张紧度调整
Loosen the alternator mounting cap nuts
拧松发电机支撑螺栓的螺母
Loosen the belt tensioner lock nut
拧松皮带张紧器的锁紧螺母
Turn the adjusting bolt adjusting the belt tension
转动调节螺栓调整皮带的张紧度
nut for
support
bolt
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Lock nut
拧紧锁紧螺母
Tighten alternator bearing bolt nuts
拧紧发电机支承螺栓的螺母
Check the drive belt deflection, if there is a need to make
adjustments
检查传动皮带的挠度,若有需要再进行调整
Engine Coolant Check 发动机冷却液检查
Keep the coolant level in this expansion tank between the
“MIN” and “MAX” lines.
膨胀水箱内的冷却剂液位应保持在“MIN”和“MAX”标
记之间,要在发动机冷却时检查冷却剂液位。
Under normal circumstances the coolant fluid consumption
is very small, the coolant level drops, this may indicate a
leak problem. If this occurs, immediately drive to a JAC
approved service station for inspection.
正常情况下冷却剂的消耗量非常小,当冷却剂液位下降
时,则表示可能存在泄露问题。如果出现此问题,应立
即到JAC认可的服务站进行检查。
If coolant level lower the coolant expansion tank MIN " "
mark location, please keep adding coolant.
如果冷却剂液位下降低于冷却剂膨胀水箱上的“MIN”
标记位置,请及时添加冷却剂。
Precautions 注意
When coolant of other brand is to be used, be sure to drain original coolant and clean. Hybrid use of
coolants of different brands will cause damage to such components as engine and radiator.
adjustable
bolt
lock nut
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
在使用其它牌号的冷却液时必须把原来的冷却液放完并清洗,不同牌号冷却液的混合使用,
会对发动机、水箱等零部件造成损害。
Note that the expansion tank cap can not be opened during operation when engine is hot. Hot engine
cooling system with a certain degree of pressure, if the thermal cooling spray, it will cause serious
burns.
在操作过程中注意当发动机处于热的状态下时,不要打开膨胀水箱盖。热态发动机的冷却系
统具有一定的压力,如果热的冷却液喷出,则会造成严重烫伤。
Never open radiator cap before engine cools down completely. Wrap a thick cloth around radiator
cap. First turn radiator cap 1/4 turn to release built-up pressure in radiator, and then screw off
radiator cap all the way.
用厚布包裹住散热器盖,先转动1/4 圈释放散热器内的压力,然后将盖完全拧下。
Engine Coolant Replacement 发动机冷却液更换
Remove radiator cap. Remove radiator drain valve (from
lower left part of radiator), and drain coolant in radiator and
engine water jacket.
拆下散热器放水螺堵,再拆下散热器盖,将散热器和发动
机水套内的冷却液排出。
Remove the cylinder block drain screw plug and drain
engine coolant.
拆下气缸体放水螺堵,放出发动机冷却液。
Remove expansion tank and drain coolant in it completely.
拆下膨胀水壶并放出壶内的冷却液。
Clean engine coolant lines by pouring clear water through radiator inlet until clean water is drained.
从散热器的注水口将干净的水加入冷却系统,来清洗发动机的冷却液管路,直至排出清洁水
为止。
Tighten radiator drain valve firmly.
Drain screw plug
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
牢固地拧紧散热器放水阀和气缸体的放水螺堵。
Pour coolant designated by JAC Motors in radiator slowly until it is topped off. Start engine and then
liquid level in radiator should drop. Wait until radiator is filled with coolant, and then install radiator
cap.
将JAC规定使用的冷却液缓慢注入散热器,直到散热器注满为止,起动发动机,此时散热器
液面会下降,待散热器内部冷却液充满散热器,装上散热器盖。
Fill expansion tank with coolant until liquid level reaches line “MAX” (full).
往膨胀水箱注入冷却液,直到液面达到“MAX”(满)线为止。
Install expansion tank cap.
装好膨胀水箱盖。
Start engine and warm it up until thermostat opening.
起动发动机并使其加热到节温器开启。
After thermostat opening, run engine at full speed for several times and then shut it down; wait until
engine cools down, and then fill expansion tank with engine coolant until liquid level reaches line
“MAX” (full).
当节温器开启后,使发动机全速运转数次,然后停机;待发动机冷却后,往膨胀水箱注入发
动机冷却液面到“MAX”(满)线为止。
Cautions 注意:
The engine coolant contains corrosion inhibitor-ethylene glycol. To prevent these components from
corrosion, be sure to change engine coolant regularly.
发动机冷却液中含有乙二醇抗腐蚀剂。为防止气缸盖和水泵等零部件腐蚀,必须定期地更换
发动机冷却液。
The coolant contains corrosion inhibitors, so do not replace it by light water even in summer.
由于冷却液中含有抗腐蚀剂,因此,即使在夏季也不要用普通水更换冷却液。
Content of the required coolant varies with ambient temperature used:
所要求的冷却液含量随使用的环境温度而异:
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Contrast Table of Coolant Content and Ambient Temperature
冷却液含量与环境温度对照表
Minimum ambient temperature ( )
最低环境温度 ℃
-10 -20 -35 -45
Ethylene glycol content (%)
乙二醇含量 %
25 30 35 40
When the air temperature in the location of your vehicle drops to below 0 , th e coolant in the
engine or radiator may have the risk of freezing causing serious damage to them. To prevent coolant
from freezing, add sufficient quantity of coolant in it. The engine coolant filled at delivery of the
vehicle has an antifreeze effect even at a low temperature of around -35 . Before start of each cold
season, check coolant content and add coolant to the system in time when necessary.
在寒冷的季节如果汽车所在的地区气温下降到0℃以下,则发动机或散热器内的冷却液可能
会发生结冰的危险,而使发动机或散热器受到严重损害。为防止冷却液结冰,应向冷却液内
加入足够数量的冷却液。
Checking fuel lines 燃油管路检查
Check fuel lines, filler cap and tank for improper attachment, leaks, cracks, damage, loose
connections, wear or aging. If necessary, please repair or replace damaged parts.
检查燃油管路、燃油加注口盖和油箱有无安装错误、泄漏、裂纹、损坏、连接松动、磨损或
老化。若有必要,请修理或更换损坏的零部件。
Engine Oil Replacement 发动机机油更换
The temperature is high when changing engine oil, be careful to avoid empyrosis.
更换发动机机油的温度很高,小心不要被烫伤。
Warm up the engine, and check for oil leakage from engine room. Stop the engine and wait for 10
minutes. Remove the engine oil filler cap. Remove the engine oil pan on the oil drain plug and drain
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
oil. Replace it with a new oil drain plug gasket and tighten the drain screw plug. The oil filler cap to
the crankcase with fresh oil.
暖机,检查发动机室内是否有机油泄漏。关闭发动机并等待10分钟。拆下发动机注油口盖。
拆下发动机油底壳上的放油螺堵,排出机油。换上新放油螺堵垫片,并拧紧放油螺堵。从注
油口盖向曲轴箱注入新机油。
Precautions 注意
When filling engine oil, do not pull out oil dipstick.
加注机油时,不要拔出机油尺。
The refill capacity depends on the engine oil temperature and drain time.
机油加注量随机油温度和放油时间的不同而异。
From out of the engine oil dipstick to check oil level is in MAX and MIN or not.
从发动机拔出机油尺,检查机油液位是否位于MAX 和MIN 刻线之间。
Warm up the engine and check area around drain plug and oil filter for engine oil leakage.
暖机,并检查放油塞和机油滤清器周围是否有机油泄漏。
Stop the engine and wait for 10 minutes. Check if the oil level is within the normal range.
关闭发动机并等待10分钟,并检查机油液面高度是否处在正常范围内。
Oil Filter Replacement 机油滤清器更换
Start the engine and let it warm up running until the engine coolant temperature reaches 80 - 90
Degrees.
起动发动机并让它预热运转直至发动机冷却液温度达到80-90℃。
Remove oil filler cap. Remove the oil pan on the oil drain plug to drain oil.
拆下注油口盖。拆下油底壳上的放油螺堵来排出机油。
Remove the engine oil filter.
拆下发动机机油滤清器。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Clean oil filter bay side of the mounting surface, put the engine oil filter O-ring with small amount
of oil.
清洁机油滤清器托架侧的安装面,在机油滤清器的O型圈上涂少量机油。
When the oil filter O-ring contacts to the pump of the flange, tighten to specified torque.
当机油滤清器的O型圈一接触到机油泵的法兰时,拧紧到规定力矩。
Install oil pan, and fill oil through oil plug.
安装油底壳上的放油螺堵,并从注油口注入机油。
Operate high-speed engine for 2-3 minutes, and then check the filter mounting surface, it should not
penetrate oil.
高速运转发动机2-3 次,然后检查滤清器的安装面应不渗透机油。
Air Cleaner Filter check 空气滤清器滤芯检查
Check the air cleaner filter whether it is blocked and there is no damage or not.
检查空气滤清器滤芯是否阻塞和有无损伤。
Gently tap the filter on one side or from the Filter on the inside of compressed air to remove the
sediment filter the dirt.
轻轻的敲打滤芯的一侧或从滤芯的内侧吹压缩空气清除沉积在滤芯上的脏物。
Scrape off the air filter inside the dirt.
刮掉空气滤清器内部的脏物。
If you re-use the old filter element at the time of installation, locate the oiled part in part blow-entry
position (to prevent oil pollution).
若重新使用旧的滤芯,在安装时要使滤芯的油污部分位于窜气入口位置防止油污扩散。
Air Cleaner Filter Cartridge Replacement 空气滤清器滤芯更换
The air filter cartridge is dirty and stained with dust in the process, so filter effect has declined
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
markedly. At this time, you should replace it with a new filter.
在使用过程中,空气滤清器的滤芯变脏并沾满灰尘,从而过滤效果明显下降。此时,应换上
新的滤芯。
Loosen air cleaner cover snaps. Remove the air cleaner filter cartridge, and replace the new filter
cartridge. When fill the air cleaner cover, be sure that it is fully closed.
松开空气滤清器盖卡扣。拆下空气滤清器滤芯,装上新的滤芯。在扣住空气滤清器盖时务必
使它完全闭合。
Check crankcase breather hose (if any) 检查曲轴箱通气软管(如果有)
If necessary, use mirror to check the hose of the entire perimeter and length.
必要时可用反射镜检查各软管的整个外围和长度。
Check whether all card clip clamping, whether joint leakage.
检查所有卡夹是否夹紧,接头处是否渗漏。
If hose is significantly worse, or damage the signs should be replaced immediately.
若软管有明显劣化或损伤的迹象应立即更换。
2、 Chassis and body maintenance 车身和底盘保养
Checking exhaust system 检查排气系统
Verify that exhaust tube should not be in interference with any component.
确认排气管应不跟车上的任何构件产生干扰。
Check to see if the exhaust pipe is affected by gravel, and the shock and damage.
检查排气管是否受到碎石等的撞击而损坏。
Start the engine and check to see if the exhaust pipe joints leaks.
起动发动机,检查排气管的接头处是否漏气。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Transmission Lubricating Oil 变速器润滑油
Lubricating oil quality, good or bad, oil too much or too little will affect the transmission of the
normal work and life, the oil level check in the following ways:
润滑油品质的好坏、油量过多或过少都会影响到变速器的正常工作和使用寿命,油量检查按下
述方法进行:
Check oil volume after vehicle driving with transmission still hot.
在车辆行驶后变速器尚热时进行油量检查。
When checking, be sure to park your vehicle on a flat, level and good ground and set parking brake.
Do not proceed with the next operation until making sure the vehicle has come to a full stop.
检查时,须把车辆停放在平坦而水平的良好地面上,并拉起驻车制动器,在确保车辆停稳后
方可进行下一步操作。
Set shift lever to neutral position.
把变速杆置于空档位置。
Screw off filler plug at left side of transmission and wipe up filler with a clean cotton cloth. Check
that the fluid level is within the range from lower edge of filler to not lower than 5mm from the
lower edge.
拧开变速器注油口螺塞,用清洁的棉布擦净注油口,检查液面,应位于从注油口下缘至不低
于下缘5mm的范围内。
If the fluid is found dilute, gumming or too dirty, change immediately.
如液体有稀释、结胶、过脏等现象,应立即更换。
Precautions: Hybrid use of gear oils of different brands will damage transmission. Be sure to use the
designated gear oil.
注意:不同牌号的齿轮油混合使用,会损害变速器,须使用指定的齿轮油。
Brake Fluid Check (if any)制动液检查(如有)
The level must be between the “MIN” and “MAX” lines on the tank. Brake fluid level will slightly
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
drop when brake pad is worn.
制动液的液位必须位于储液箱上“MAX”和“MIN”两个标记之间。当刹车衬块磨损时,制动
液的液位会稍微降低。
If brake fluid level drops significantly in a short period of time, it indicates oil leaks in brake system.
If this occurs, immediately drive to a JAC approved service station to have your vehicle serviced.
如果在不长的时间内制动液的液位明显下降,则表示制动系统存在漏油现象。如出现此情
况,应立即到JAC认可的服务站检修。
You should use the specified brake fluid. Brake fluids are water absorbing liquids. Braking
performance will be reduced if the brake fluid contains excessive moisture. In addition, the brake
fluid cup is provided with a special sealing gland in order to prevent air entry. This gland can not be
removed at will.
应使用指定的制动液。制动液是吸水性液体,制动液含有过多的水份会降低制动性能。此
外,制动液储液杯上装有特殊的密封盖,以防止空气进入,不可随意拆下这个盖。
Brake fluid replacement (if any)制动液更换(如有)
Brake fluid will absorb moisture. So it will absorb the moisture in the surrounding air as time elapses.
However, excessive water content in the brake fluid could cause corrosion damage to the brake
system. In addition, boiling point of the brake fluid will drop significantly. Therefore, be sure to
change the brake fluid every 2 years.
制动周围
含水动液
更换一次制动液。
Precautions 注意
If the brake fluid has been used for an extended period of time, bubbles will be produced in the
brake system under extremely high braking load, thus impairing braking efficiency and driving
safety seriously.
如果制动液使用时间过长,在十分高的制动载荷下,其制动系统中能形成气泡,这样制动效
能以及行驶安全性能会受到严重损害。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Use brake fluid approved by JAC only at brake fluid change. In addition, it is required that brake
lines be cleaned thoroughly. Ensure hybrid use of 2 types of brake fluid will not occur.
更换制动液仅可以使用JAC认可的制动液,并要求对制动管路进行彻底的清洗,确保两种制
动液不发生同时混用。
Brake fluids are harmful to human health! Therefore, the coolant should be kept properly in its
original sealed container and particularly out of reach of children. In addition, take care to prevent
brake fluid from corroding automobile finish.
制动液对人体是有害的!因此,它必须妥善保存在原装密封容器中,尤其要防止儿童接触。
另外还要注意防止制动液腐蚀车面漆。
Pay attention to disposal of brake fluid. It will impair both eyes and skin and spray-painted surfaces.
Flush clean with clear water immediately if the fluid spills on your body inadvertently.
处理制动液要注意,它会损伤眼睛和皮肤,也会损伤喷漆表面。若不慎泼溅到人体上,应立
即用清水清洗干净。
Be sure to keep brake fluid cup clean. Its gland must be tightened to prevent dirt entry.
要保持储液杯清洁,储液杯盖要拧紧以防止脏物进入。
When filling brake fluid, wipe clean brake fluid cup gland and filler with a clean rag first and then
refill with designated clean brake fluid.
加注制动液时先用干净的抹布把储液杯盖及注油口擦净,然后再加注指定清洁的制动液。
If the brake fluid is found deteriorated, drain the fluid in brake system and then refill with clean
designated brake fluid.
若发现制动液变质,应立即排放干净制动系统中的变质制动液,然后再加注清洁干净的指定
制动液。
Checking brake lines and cables 制动管路和拉丝检查
Check brake lines and parking brake cables for improper positions, leaks, wear, chafing and aging,
etc.
检查制动管路和驻车制动拉丝位置是否正确,是否有泄漏、磨损、擦伤和老化等现象。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Steering gear check 转向机检查
Check gear housing and boots for looseness, damage and grease leakage.
检查转向机壳体和防尘套是否松动、损坏和润滑脂泄漏。
Check connection with steering column for looseness.
检查与转向柱的连接是否松动。
Steering linkage check 转向拉杆检查
Check ball joint, dust boots and other parts for looseness, wear, damage and grease leakage.
检查球铰链、防尘套和其他零件是否松动、磨损、损坏或润滑脂泄漏。
Power Steering Fluid check 动力转向液检查
Check power steering fluid level in reservoir tank with engine idling.
在发动机怠速运转的状态下,检查储液罐内的动力转向液的液位。
Check brake fluid level in reservoir tank. The level must be between the “MIN” and “MAX” lines
on the tank.
检查储液罐内动力转向液的液位,液位必须位于储液罐上“MAX”和“MIN”两个标记之间。
Precautions 注意
Please do not overfill.
请勿过量加注油液。
Use JAC specified oil.
使用JAC指定的油液。
Power steering circuit check 动力转向管路检查
Check hose for improper attachment, leaks, cracks, damage, loose connections, wear or aging.
是否有泄漏、裂纹、损坏、连接松动、磨损或老化。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Check rack boots for accumulation of power steering fluid.
检查齿条防尘套上是否有动力转向液聚积。
Axle and suspension parts 车桥和悬挂零部件检查
Check front and rear axle and suspension parts for excessive play, cracks, wear or other damage.
检查前后桥和悬挂零部件是否间隙过大,是否有裂纹、磨损或其它损坏。
Shake each wheel to check for excessive play.
晃动各个车轮检查是否间隙过大。
Check wheel bearings for smooth operation.
检查车轮轴承的操作情况。
Check axle and suspension nuts and bolts for looseness.
检查车桥和悬挂螺母和螺栓有无松动。
Check strut (shock absorber) for oil leakage or other damage.
检查支柱减震器是否有机油泄漏或其他损坏。
Check suspension ball joint for grease leakage.
检查悬挂球节有无润滑脂泄漏。
Check ball joint dust cover for cracks or other damage.
检查球节防尘罩有无裂纹或其他损坏。
Tire inspection 轮胎检查
For safe driving of your vehicle, type and size of tires must be suitable for the vehicle model; in
addition, tire treads must be in good condition and appropriate tire pressures must be provided.
为安全驾驶车辆,轮胎的型号和尺寸必须适合车型,并具有状态良好的胎纹和适当胎压。
Warning: Use of excessively worn or under inflated tires will cause accidents resulting in personal
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
injury or death.
警告:使用过度磨损或胎压不足的轮胎将会引发事故,造成人身伤亡。
Also check tires for wounds, punctures by foreign materials and other abrasions at each tire inflation
check.
在每次检查轮胎充气状态时,还应该同时检查轮胎有无外伤、异物刺伤及其它磨耗情况。
Damage and bulge on tread or sidewall. If any is found, replace the tire.
胎面或侧面的损伤及凸起。如发现任何一种情况,便应更换轮胎。
Scratch, crack or fracture on sidewall. If tire fabric or cord can be seen, replace the tire.
轮胎侧面的刮伤、裂缝或断裂。如能看到轮胎布或帘线,则应更换轮胎。
Avoid excessive tread wear.
避免过度的胎面磨耗。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Chapter V Recommended Auxiliary material filling standard
第五章荐辅料加注标准
Auxiliary
material name
辅材名称
Volume
用量
Recommended Auxiliary material model
推荐辅料型号
Engine Oil
发动机油
/
See ENGINE register
详见发动机分册
Transmission oil
变速箱油
/
See Chassis register
详见底盘分册
The rear axle gea
r
oil
后桥齿轮油
/
85 W/90 (GL-5: Apply the lowest temperature - 12 degrees Celsius
above ;
80 W/90 (GL -5: Apply the lowest temperature -
26 degrees Celsius
above;
75W/90 (GL-5: Apply the lowest temperature - 40 degrees Celsius
above ;
85W/90(GL-5):适用于最低温度-12℃以上地区;
80W/90(GL-5):适用于最低温度-26℃以上地区;
75W/90(GL-5):适用于最低温度-40℃以上地区;
Coolant
冷却液
On-demand
按需
- 10 °C and above use JFL 318
- 10 °C ~ -35 °C use JFL 336
-10℃及以上使用 JFL318
-10℃
~
-35℃使用 JFL336
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Air Conditioning
Refrigerant
空调冷媒
On-demand
按需
Model: R134a
型号:
R134a
Washing-up liquid
洗涤液
On-demand
按需
Window washer fluid and the model selection based on the local
车窗清洗液,型号根据当地最低环境温度选择
Clutch brake fluid
离合制动液
On-demand
按需
Light truck model:
DOT 3 or DOT 4
轻型卡车型号:
DOT 3 or DOT 4
Power Steering
Fluid
动力转向液
On-demand
按需
Model number: S3 ATF MD 3
型号:S3 ATF MD3
Grease demand
site
润滑脂需求部位
On-demand
按需
5671 GB car universal lithium
GB5671汽车通用锂基
Note: Different brands work model should not be mixed.
备注:不同品牌不同型号不能混用。
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Chapter VI Recommended tightening torque standard
第六章 推荐紧固扭矩标准
I. General torque standard 般扭矩标准
The following table applies to bolt or nut that not given specified torque values.
下表列出的扭矩值适用于没有给出规定扭矩值的螺栓或螺母。
II. Key torque standard 关键扭矩标准
The following table applies to bolt or nut that must obey to the specified torque values.
下表列出的扭矩值是维修过程中必须遵守的扭矩值。
Classify
分类
Size
尺寸
4TBolt
螺栓)
7TBolt
螺栓)
8TBolt
螺栓)
4TNut螺母
6TNut螺母
6TNut螺母
Standard
标准
Tighten
range
拧紧范围
Standard
标准
Tighten
range
拧紧范围
Standard
标准
Tighten
range
拧紧范围
M5×0.8 2.75 2.0-2.9 5.20 3.9-5.9 5.98 4.6-6.9
M6×1.0 (4.71) (3.9-5.9) 8.83 6.9-10.8 10.2 7.8-11.8
M8×1.25 11.2 8.8-13.7 20.9 16.7-25.5 24.2 19.6-29.4
M10×1.25 23.1 18.6-27.5 43.2 34.3-53.9 52.4 44.1-58.8
M12×1.25 42.2 33.3-49.0 82.1 68.6-93.2 95.2 83.4-108
M14×1.5 71.6 58.8-83.4 133 118-157 155 127-177
M16×1.5 108 93.2-127 202 177-235 234 196-265
M18×1.5 158 137-186 294 255-343 341 294-392
M20×1.5 221 186-255 412 353-471 478 402-549
M22×1.5 296 255-343 552 471-637 641 549-735
M24×1.5 392 333-451 732 618-843 849 726-981
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Assembly
总成
Key operation
关键工序
Tightening torque (N * m)
拧紧扭矩
N·m
Engine
发动机
Main bearing cap bolts主轴承盖螺
Refer to “Engine”
Connecting rod nut连杆螺母
Refer to “Engine”
Cylinder Head Cap Screws 缸盖螺栓
Refer to “Engine”
The sump Assembly Cap Screw 油底壳总成螺栓
Refer to “Engine”
ALTERNATOR BELT TENSION 发电机皮带张力
Refer to “Engine”
Flywheel Assembly Cap Screws 飞轮组件螺栓
Refer to “Engine”
Transmission
变速箱
The fork bolt拨叉螺栓
Refer to “Chassis”
Hexagon flange bolt六角法兰面螺栓
Refer to “Chassis”
Intermediate Support plate mounting bolts中间支撑板固定
Refer to “Chassis”
Internet lock plate cap screws互锁板螺栓
Refer to “Chassis”
Bearing Plate bolt轴承压板螺栓
Refer to “Chassis”
Intermediate Shaft Front Bearing plugs中间轴前轴承螺
Refer to “Chassis”
Housing Cap Screws壳体螺栓
Refer to “Chassis”
Reverse Gear Shaft bolt倒档轴螺栓
Refer to “Chassis”
Oil filler plug加油螺塞
Refer to “Chassis”
Second shaft plug二轴螺塞
Refer to “Chassis”
The front U-bolt前骑马螺栓
287~346 N·m
The ear pin前吊耳销
157~196 N·m
The leaf spring pin前板簧固定
157~196 N·m
The rear ear pin后吊耳销
154.8~194 N·m
The rear U-bolts后骑马螺栓
350~410 N·m
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Chassis and
other
底盘及其他
Front thrust bearing nut前止推轴承螺母
20.8~34.2 N·m
Front knuckle arm mounting bolts前转向节臂固定螺栓
29~39 N·m
Differential Housing Cap bolt差速器壳螺栓
50.96~56.84 N·m
Reducer housing cap bolt减速器壳螺栓
108~161 N·m
Pilot bearing retainer bolts导向轴承挡板螺栓
17~28 N·m
Bearing cap bolts轴承盖螺栓
132.3~171.5 N·m
Adjusting Nut lock bolts调整螺母锁片螺栓
24.5~34.3 N·m
Rear brake backing plate nuts后制动器底板螺母
781~915 N·m
Half-shaft bolt半轴螺栓
106~158 N·m
Drive Shaft transmission end nut传动轴变速箱端螺母
140~180 N·m
Differential end retaining nut差速器端固定螺母
199~243 N·m
Tire Mounting Nuts轮胎固定螺母
485~593 N·m
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Overview & maintenance 概述与保养分册
Chapter VII Recommended special tool
第七章荐使用专用工具
No for the time being 暂无
J
A
C
-
2
0
1
4
2
5
2
7
江淮汽车 部门:客户服务部
Compiling 编制 Champion.Wong 庆平
Audit 审核 Youwang.Zhang 张有旺
Approve 批准
ANHUI JIANGHUAI AUTOMOBILE CO., LTD